Шрифт:
Но не потому, что хотел жениться на Саре, руководствуясь своими чувствами. Нет. Им двигали деловые интересы. Исключительно деловые.
Он хотел построить карьеру, упрочить свое положение и потом найти жену, обзавестись семьей, когда у него будет достаточно времени для этого.
И все же, если бы он искал жену…
Донован смотрел на женщину, сидящую напротив него.
Да, если бы он искал ее сейчас, далеко ходить бы не пришлось.
— Да, — просто сказала она.
— Что?
— Да, я выйду за тебя.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Что она наделала?!
О чем она думала?!
Что могло быть подмешано в еду, если она согласилась на такое предложение? Нет, дело было не в ее блинчиках, а в тех, что подставил ей Донован.
Сара задавала и задавала себе вопросы, делая вид, что работает. Вопросов становилось все больше, а ответов на них так и не было.
Вот в чем проблема разговора с самим собой — никогда нет другого мнения. А так как об этой ситуации знали только она и Донован, единственное другое мнение мог выразить он, хотя вряд ли оно бы помогло. Именно он уговорил Сару впутаться в это дело. Она до сих пор не понимала, почему согласилась превратить фиктивную помолвку в брак по расчету.
Единственным утешением было то, что Донован очень настойчив: хорошее качество для адвоката, который взялся за ее дело против Рата.
Сара заглянула в свою записную книжку, но, увидев массу новых клиентов, испытала не волнение, а, скорее, раздражение.
Она чувствовала себя обманщицей.
Будто она не в состоянии сама справиться со своими проблемами, без помощи Донована.
Сара могла бы попросить помощи у родителей и добиться того же результата. Но она так не поступила. Сара мечтала организовать собственное дело и радоваться успехам, которых добилась своим трудом, а не милостыней.
Лиланд Вагнер сам позвонил ей и попросил о встрече. И еще пять клиентов были из тех людей, с кем она познакомилась на вечеринке.
Черт!
Нет. Она не хотела об этом думать. Донован мог ее только представить, но клиентуру она будет создавать своим трудом.
Зазвонил колокольчик, оповещая, что кто-то пришел. Сара вошла в приемную, пытаясь изобразить счастливую улыбку.
— Здравствуйте, мистер Вагнер, — поздоровалась она с человеком, с которым познакомилась только в субботу.
Суббота.
Сара не могла поверить, что с тех пор очень многое изменилось. Ее прошлую жизнь от новой отделял всего один выходной. Как столько событий могло произойти за столь короткое время?
— Здравствуй, дорогая, — улыбнулся Лиланд, кивнув головой.
— Присаживайтесь, — Сара подвинула стул.
— Сначала я хотел бы еще раз поздравить тебя, Сара. Нам всем было очень приятно познакомиться с тобой на вечеринке, но мы еще больше обрадовались, когда услышали о вашей с Донованом помолвке.
— Признаться, я чувствую себя немного виноватой, — сказала Сара. — В конце концов, это была ваша золотая свадьба, а все внимание переключилось на меня и Донована.
— Что может быть прекраснее празднования самого счастливого момента в жизни, когда зарождается новая семья? Нам всем было очень приятно присутствовать при этом. И Дороти так рада, что поможет вам со свадьбой.
Миссис Вагнер уже звонила утром и сказала, что ждет не дождется, когда они начнут готовиться к свадьбе. Ее волнение только усилило чувство вины у Сары.
— Но я сюда не за этим пришел, — продолжал Лиланд. — Я хочу поговорить с тобой о работе.
— Мистер Вагнер…
— Лиланд, дорогая. Ты теперь член нашей семьи.
— Лиланд… — Сара споткнулась на этом имени, чувствуя себя последней обманщицей. — Я не хочу использовать связи Донована, чтобы найти работу. Это выглядит как одолжение. Я предпочитаю всего добиться сама. Надеюсь, вы понимаете.
Вот так. Четко и ясно. Никакой милостыни для Сары Мэдисон, спасибо большое.
— Разве Донован тебе не говорил, что я ничего не делаю, пока не буду уверен на все сто процентов? — спросил Лиланд.
Сара поперхнулась.
— Нет, не говорил. Но даже если бы и сказал, я бы ему не поверила.
— Обидно такое слушать, — заметил он. — Ты считаешь, я бы нанял кого угодно, руководствуясь лишь рекомендациями Донована?
— Сэр…
— Лиланд.
— Лиланд, я не думаю, что вы когда-нибудь пренебрегали рекомендациями.