Шрифт:
Разве? Деметриос сильно сомневался в этом. Ведь до этого Анни была согласна выйти за Джерарда замуж, не так ли? Значит, раньше она считала свой будущий брак вполне приемлемым. И Джерард, судя по всему, решил подождать, пока она образумится.
— А твой отец? Что он сказал? Ведь ты сказала ему об этом?
Анни тряхнула хвостиком:
— Я отправила ему письмо по электронной почте.
— Ты послала своему отцу, королю, сообщение по электронке?!
Она пожала плечами и вызывающе заявила:
— Он может быть королем для кого-то другого, но для меня он прежде всего отец. И я не хотела с ним говорить об этом.
— Еще бы!
— Ты не понял. Папа все поймет. Он любит меня.
Само собой. Но он также король своей страны. Человек, который управляет, командует, указывает всем, в особенности своей дочери, что нужно делать. И он велел ей выйти замуж за Джерарда.
— Он свыкнется с этой мыслью. — Деметриосу показалось, что этими словами она хочет убедить саму себя. — Просто придется немного подождать. Сначала папа будет немного… расстроен, но… — Анни еще раз пожала плечами. — Вот почему я уезжаю.
— Уезжаешь?
Анни повернулась и запрыгнула назад на пристань. И Деметриос впервые за все время заметил лежащие недалеко рюкзак и чемодан. Пока он смотрел ей вслед, она надела рюкзак и взяла в руки чемодан.
— Я собираюсь исчезнуть на некоторое время.
— Ты покидаешь Канны?
Она мрачно кивнула:
— Папа нарисуется на пороге моей квартиры, как только получит письмо. Я собираюсь уехать прежде, чем он появится здесь. Ему понадобится какое-то время, чтобы все понять, принять и пойти на уступки. Так что я испаряюсь. Мне просто не хотелось уезжать, не поговорив с тобой, не сказав тебе спасибо.
— Может, тебе не нужно так торопить события? Обдумай все хорошенько, как посоветовал тебе Джерард. А потом уже принимай решения.
— Я не тороплю события. И я уже все обдумала. Мы были помолвлены три года. Сначала я хотела закончить аспирантуру. Потом я планировала написать диссертацию. — Она замолчала, потом посмотрела ему в глаза. — Деметриос, на самом деле я уже все давным-давно решила, вот почему тянула со свадьбой. Просто ты дал мне мужество заговорить об этом.
Они не отрываясь смотрели друг на друга. Пока она в конце концов не сделала резкий шаг назад и не отсалютовала.
— Пока, Деметриос. Спасибо за храбрость, — ее улыбка стала еще шире, — и за воспоминания.
Она развернулась и направилась по направлению к набережной Круазетт.
Деметриос не двигаясь смотрел ей вслед, пока в его голове кружились сотни тысяч здравых соображений повернуться и начать приготовления к отплытию. Но ни одно из них не защищало от страха, что может произойти с Анни, если он ее вот так отпустит.
Проклятье!
— Анни! — Он выскочил из кубрика и прыгнул на пристань. — Куда ты собралась?
Она повернулась и пожала плечами:
— Еще не знаю.
Казалось, для нее это не имеет никакого значения.
Но Деметриос понимал, что это имеет значение.
— Что значит — ты не знаешь?
Он видел, как от его резкого голоса у нее округлились глаза, но она не отступила. Просто поставила чемодан и встретилась с ним лицом к лицу.
— В точности то, что сказала. У меня пока нет четких соображений, куда направиться. Мне просто нужно уехать туда, где папа не додумается меня искать. А он будет искать повсюду. Во всех возможных местах, — добавила она. — Поэтому мне надо в какое-нибудь другое местечко. Знаешь, я ведь ничего не планировала.
Ему это совсем не нравилось. Анни молодая одинокая женщина. Отзывчивая, доверчивая. Не говоря уже о том, что она богата и к тому же принцесса. Она непременно станет добычей для каких-нибудь негодяев.
— Я подумала, что могу путешествовать автостопом, — весело сказала она в ответ на его грозное молчание.
— Автостопом?! — зарычал он в ярости.
Она засмеялась:
— Деметриос, я не собираюсь ехать на попутках. Я пошутила. Не переживай ты так.
— Ты ведешь себя как идиотка! Нельзя просто побросать вещи в чемодан и отправиться куда глаза глядят. Тебе нужен план. Место, куда поехать. Телохранители!
— Телохранители? — Она удивленно заморгала.
— Ты принцесса!
— У меня не было охраны с тех пор, как я закончила университет. Я сама могу о себе позаботиться. — Она опять улыбнулась. На этот раз королевской улыбкой, отчего Деметриос заскрежетал зубами. — В любом случае спасибо за проявленное беспокойство, — добавила она тем особенным чертовски воспитанным тоном, который она частенько использовала. Он почувствовал себя придворным, которого она только что разжаловала.
Анни подхватила свой чемодан и опять зашагала прочь. Выругавшись про себя, Деметриос кинулся за ней. Он схватил ее за руку и потянул Анни назад: