Вход/Регистрация
Тайное становится явным
вернуться

Чейни Питер

Шрифт:

– Мистер Калагэн, – взвинтилась Эсме, – моя сестра ничего не может с собой поделать, потому что она дерьмо.

– Дети, пожалуйста! – вмешался Вендейн.

– Эсме, у тебя поганый язык, – сказала Одри.

Эсме взяла стакан с шерри, стоявший на маленьком столике рядом с ней.

– Ты хочешь сказать, что мистер Калагэн никогда прежде не слышал слова "дерьмо"?

– Вероятно, мистер Калагэн слышал массу вещей, – ответила Одри, – но нет никакой необходимости, чтобы он слышал их в нашем доме.

– А я всегда думала, – продолжила Эсме, – что детективу нужно знать самое худшее. А Кларисса – дерьмо.

– Не повторяйся, дорогая, – произнесла Кларисса, – Я всегда считала, что очень волнительно, слишком волнительно видеть детектива в нашем доме.

Она чуть улыбнулась Калагэну.

– Хоть раз, – заявила Эсме, – я могу согласиться с тобой. Представляю, как сегодня вечером он вызовет тебя на балкон и вытянет из тебя историю твоего прошлого.

– Это было бы интересно, – откликнулась Кларисса, – но, думаю, что нереально. Время его пребывания в нашем доме недостаточно для этой цели.

– Не воспринимайте моих маленьких девочек слишком серьезно, мистер Калагэн, – вмешался Вендейн. – Они вовсе ничего такого не имеют в виду.

– Я уверен, что это так, – подтвердил Калагэн. – Между прочим, – продолжил он, обращаясь к трем присутствующим девушкам, – вы сегодня вечером будете дома?

– Я знала это, – сказала Кларисса. – Он собирается устроить нам перекрестный допрос, как районный прокурор в гангстерских фильмах.

– Это совсем необязательно, – возразил Калагэн. – Но мне хотелось бы поговорить с вами всеми о том, что происходило вечером в день кражи. Я хочу знать, где вы были. Может быть, вы слышали или заметили что-нибудь. Это просто обычная процедура.

– Я прошу извинения, мистер Калагэн, – вмешалась Эсме, – мне бы это очень хотелось, но сегодня вечером у меня назначена встреча, – и посмотрела на Клариссу.

– Хорошо, что напомнила. У меня тоже свидание, – подхватила Кларисса. – А завтра можно, мистер Калагэн?

– Отлично. Завтра.

– Есть неплохая идея: поговорите сегодня с Одри. Я часто думаю, что она выглядит как-то загадочно, – съехидничала Эсме.

– Определенно, – поддакнула Кларисса.

– Вы обе просто смешны, – сказала Одри.

Со стаканами шерри вошел Стивенс. Спустя минуту появился Николз, и майор представил его.

– Не знаю, что вы думаете, леди, – заявил Николз, – но мне кажется, что это будет самое интересное дело в моей жизни.

Кларисса одарила его долгим взглядом.

– Мистер Николз, – обратилась она к нему, – вы кажетесь мне очень многоопытным человеком. Давайте как-нибудь соберемся в нашем саду. Вы должны рассказать мне об этом.

– Почему бы нет, – ответил Николз. – Давайте.

Вновь появился Стивенс и объявил, что стол накрыт, и все направились в столовую.

По дороге Николз прошептал Калагэну:

– Слим, я всегда думал, что это будет хорошо. Но теперь, когда я видел этих крошек, я уверен, что это будет потрясающе.

* * *

Начали сгущаться вечерние сумерки. Калагэн стоял в дальнем конце неровной лужайки, примыкавшей к Марграуд Манор. За аккуратно подстриженной живой изгородью он видел поля, простиравшиеся до отдаленных вершин прибрежных утесов.

Калагэн повернулся и направился к дому. Он шел по лужайке, которая уступами поднималась к крытой веранде, примыкавшей к тыльной стороне дома. Дойдя до дома, он остановился, подставил лицо прохладному вечернему ветру, и подумал, что если бы ему было дано право выбора между бриллиантами и поместьем, то он выбрал бы последнее. Он знал толк в красивых ландшафтах.

Из-за угла дома появился Николз, и Калагэн пошел ему навстречу.

– Мне это нравится, – произнес Николз. – Это та жизнь, о которой я мечтал. Чистый воздух, приятные женщины, отличная кормежка. – Он улыбнулся Калагэну. – Тебе не кажется, что Кларисса и Эсме не очень любят друг друга?

– Так-то оно так, – ответил Калагэн. – Интересно, из-за чего они грызутся?

– По-моему, понятно, – сказал Николз, – Кларисса такая малышка, которая не может жить, чтобы не подложить свинью сестрам.

Калагэн кивнул.

– Я тоже об этом думал. В конце концов легче всего женщины ссорятся из-за мужчин.

– Я только что проходил мимо гаража, – сказал Николз. – Садовник накачивает колесо машины Эсме. А когда он закончит это, он должен заправить машину Клариссы. Эта парочка куда-то намылилась.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: