Чейз Джеймс Хедли
Шрифт:
Беглер угрюмо кивнул и прямиком направился в операторскую. Сев за пульт, он взял микрофон и принялся по очереди связываться со всеми патрульными машинами. Вскоре вся полиция знала, что их непосредственный начальник ими не доволен. В комнату вошел один из операторов и легонько тронул разбушевавшегося сержанта за плечо:
— Гарри на связи, сержант. Он нашел «мерседес».
Беглер передал ему свой микрофон.
— Всем отбой, — сказал он и подошел к пульту на другом столе.
— Гарри? — рявкнул он в динамик селекторной связи.
— Да, сержант. Я нашел машину — белый «мерседес». Номерной знак 33567. Зарегистрирован в Нью-Йорке. Нахожусь на автостраде «Олд-Дикси». У машины спущена правая задняя покрышка. Отчетливые следы юза на шоссе. Потом она врезалась в дерево. Должно быть, шел на приличной скорости. Правый бампер в лепешку.
Беглер потер переносицу.
— А где водитель?
— Его нет. Машина пуста. Следов крови не видно.
— Оставайся на месте.
Беглер крутанулся на стуле к оператору.
— Глянь-ка, Джек, сколько у нас машин неподалеку от шоссе «Олд-Дикси»?
Оператор быстро сверился по планшету.
— Всего три. Две на расстоянии 20 миль, а третья — не более десяти.
— Прикажи им всем направляться к Гарри. Ему потребуется помощь.
Беглер опять вызвал Гарри по рации.
— К тебе сейчас подгребут еще три машины. Тщательно прочешите район. Водитель не мог далеко уйти. Бад даст тебе описание того, кто нам нужен.
Весело подмигнув оператору, Беглер хлопнул его по плечу и направился в офис Террелла.
Вэл посмотрела на часы. Без двадцати три. Она все так же сидела у окна и ждала, рисуя в уме картины одна ужаснее другой. В который раз она убеждала себя в том, что больше ничего невозможно предпринять. Надо только запастись терпением, пока полиция найдет его. Но телефон молчал, и ее все больше охватывала паника. Неужели Крис опять попал в катастрофу? А вдруг он уже мертв?
Неожиданно зазвонил телефон, и она подскочила, как будто подброшенная мощной пружиной.
— Миссис Бернетт? Это — капитан Террелл.
— Вы… нашли его? — выдохнула Вэл.
— Пока нет, но мы обнаружили машину. На шоссе «Олд-Дикси»… Сейчас оно почти не используется. У машины сорвана левая задняя покрышка и… она врезалась в дерево.
Услышав, как ахнула Вэл, он поспешно добавил:
— Никаких следов крови. Похоже, что ваш муж дальше пошел пешком. Только вот куда? Это мы сейчас и выясняем. Мои люди прочесывают это довольно уединенное место. Знаете ли, здесь полно лощин, оврагов, садов, заброшенных ферм. Наверное, он отдыхает на одной из них. Но, не беспокойтесь, скоро мы его найдем. Главное, что он жив.
— Но он, возможно, ранен и…
— Я так не думаю. Столкновение с деревом было не таким уж сильным. Просто помят бампер. Может быть, он слегка контужен и… где-нибудь отдыхает.
— Наверное, мне лучше приехать. Я могу взять такси и…
— Вот этого как раз делать не нужно, — непреклонно возразил Террелл. — Вам лучше оставаться на месте и ждать моих сообщений. Я буду держать вас в курсе.
— Хорошо, спасибо, что позвонили.
— Не за что, — несколько смягчился Террелл, почувствовав как дрожит ее голос. — Теперь скоро, не волнуйтесь.
Он повесил трубку, а Вэл убито подошла к окну и задумчиво посмотрела на пляж. Люди беззаботно купались и загорали, в то время как ее сердце сжималось от страха за любимого человека.
Пять вечера, а звонка до сих пор нет. Вэл охватил новый приступ отчаяния. Подождав еще минут двадцать, она не выдержала и попросила соединить ее с офисом отца в Нью-Йорке.
С раннего детства между нею и отцом установились дружеские отношения доверия и понимания. Она просто боготворила этого сильного, красивого, удачливого человека, ни минуты не сомневаясь в том, что он решит любую ее проблему. Стоит только обратиться. Но она очень экономно пользовалась этой своей привилегией и обращалась к нему только по действительно важным вопросам. И тогда он бросал все на свете и со всей мощью и энергией брался за решение ее проблемы… и, как правило, решал ее в считанные дни. Сейчас она была уверена, что раздражение отца в отношении Криса вызвано тем, что в связи с ним впервые в жизни возникла проблема, которую не мог решить даже он.
Через десять минут ее соединили с Нью-Йорком, и секретарша отца вежливо сообщила, что он на совещании.
— Это миссис Бернетт. Пожалуйста, сообщите ему, что его дочь хочет срочно с ним поговорить.
— О, да! Конечно, миссис Бернетт! Пожалуйста, не кладите трубку. Я немедленно извещу его об этом.
— Хорошо, я жду.
Через три минуты она услышала знакомый голос отца, который всегда вселял в нее уверенность.
— Вэл?
— Папа, он исчез! Я с ума схожу. После того, как я с тобой поговорила утром, я выглянула из окна и увидела на его месте только книгу.
— Он уехал на машине?
Голос отца был удивительно спокоен. Она ожидала, что он взорвется, станет говорить о том, что он ее предупреждал… Его полное самообладание передалось ей.
— Да. Его нет уже пять часов.
— Ты говорила с Дюлаком?
— Да, он связался с начальником полиции. Они нашли машину, но Криса нигде нет.
— Полиция продолжает поиски?
— Наверное… я не знаю.
— Немедленно позвони в полицию, а потом перезвони мне. Мне нужна последняя информация.