Шрифт:
— Он не нуждался в этом.
— Я говорил с моими родителями о тебе, — переключился на другую тему мужчина, — и они умирают от любопытства — какая ты? И мечтают побыстрее встретиться с тобой.
Сердце девушки неприятно защемило.
— Что ты сказал им про меня?
— Не волнуйся, я не говорил им о твоем прошлом. Я сообщил только, что ты потрясающая женщина и скоро почтишь их своим вниманием. Еще я сказал, что ты сирота и агент по туризму.
— Помощник, а не агент.
— Не все ли равно? — небрежно произнес Дамиан. — Я сказал, что безумно люблю тебя. Мама с папой тщательно готовятся к встрече и хотят побольше узнать о тебе. Мои родители должны приехать сегодня вечером.
— А как насчет моей машины? — напомнила Джул.
Пожилой мужчина в костюме старомодного покроя внезапно показался в дверях и внимательно посмотрел на молодых людей. Дамиан властным тоном обратился к нему:
— Барток. Я уже собирался вызывать вас.
— Да, сэр. Чем могу быть полезен?
— Недалеко отсюда, рядом с главной дорогой, вы найдете застрявший в снегу автомобиль. Возьмите с собой людей, бензин, все, что вам необходимо, и отправляйтесь туда немедленно. Постарайтесь как можно быстрее доставить машину сюда.
Джулия извлекла ключи из кармана и протянула дворецкому.
— Вот, возьмите, пожалуйста.
Барток сделал несколько шагов навстречу, взял ключи и почтительно поклонился.
— Я приеду обратно, как только управлюсь с этим делом, сэр, — сказал он.
Дамиан, сжав руку девушки, направился к массивной двойной двери и пригласил Джулию войти в дом. Она просто ахнула, зайдя в холл с белыми стенами, черно-белым мраморным полом и лестницей из белого мрамора, ведущей на второй этаж. Дамиан подозвал невысокую женщину в строгом черном платье, которая быстро спустилась к ним по лестнице.
— Хилари, приготовьте комнату для мисс Бредли.
— Да, сэр, — почтительно сказала женщина и поспешила на второй этаж.
— Не беспокойся, Дамиан, — негромко сказала Джулия. Ей было неловко затруднять сразу так много людей и, возможно, зря.
Женщина приостановилась, а Дамиан повернулся к Джул.
— Необходимо сделать что-то еще?
— Нам нужно поговорить, Дамиан.
Он махнул служанке рукой, и та поспешила вверх по ступенькам. Затем снова обратился к Джулии.
— Мы можем поговорить и позже. У нас в запасе много времени.
— Нет, у нас нет времени.
Лицо Дамиана мгновенно вытянулось, на нем уже не было и намека на радужное настроение.
— В чем дело, могу я узнать?
— Не могли бы мы поговорить в другом месте?
— Это место меня вполне устраивает. Что случилось?
Она поняла, что разговор будет тяжелым. Но ей хотелось решить все вопросы сейчас. Обрубить все одним махом.
— Я не могу выйти за тебя замуж.
Подняв вверх руки, Дамиан остановил ее.
— Подожди, ты только что приехала сюда. Ты должна отдохнуть, подышать чистым воздухом. А уже после этого мы поговорим с тобой на такую серьезную тему.
— Нет. Лучше будет, если мы сейчас поговорим об этом. Я не смогу выйти за тебя замуж. Я не готова.
— Не готова? Не готова?!! — громко переспросил он ее.
Дамиан так мечтал о встрече со столь очаровавшей его женщиной, и теперь рушились все надежды, связанные с их совместной жизнью. Он вдруг стал похож на обиженного мальчика, которому не купили приглянувшуюся игрушку.
— Извини меня, — тихо сказала девушка.
— Ты извиняешься? — напористо произнес он.
— Пожалуйста, не разговаривай со мной в таком тоне.
— Тогда объясни мне, что случилось? — Гневный голос Дамиана продолжал набирать силу.
— Я пытаюсь тебе объяснить, что не готова к такому серьезному шагу и, возможно, никогда не буду готова к нему.
— Это пришло тебе в голову, когда ты приехала в Барстоу? Или намного раньше, в Сан-Франциско? А сейчас ты прилетела лишь для того, чтобы сообщить мне эту радостную новость?
Слова Дамиана раздражали Джулию. До их встречи она почему-то надеялась на то, что Дамиан поймет ее. Но роль отвергнутого жениха его явно не прельщала.
— Нет, Дамиан, не думай, что я играла тобой. Тогда, ты помнишь, я еще не знала, решусь я на брак с тобой или нет, и мне необходимо было время, чтобы подумать. Я серьезно подошла к твоему предложению и…