Шрифт:
Пока Дэвид гнал машину в направлении Сент-Элбанс, Дик Зандер сидел напротив Макса Кларка в его кабинете. Финансовый директор был весьма доволен собой, пересказывая свой разговор со Стоуном.
— Может, стоило спросить его об этой новой компании, которую он создает? — Кларк был не из тех, кто слишком долго смотрит на вещи с хорошей стороны.
— Естественно, я все выясню, — поспешно ответил Зандер. — Но он не имеет ни малейшего представления, что мы собираемся делать дальше. Вероятно, он намерен открыть картинную галерею — ты же читал его анкету.
Кларк равнодушно пожал мясистыми плечами. Зандер поднялся, чтобы уйти, но вспомнил, что позднее должен встретиться с журналисткой из Эн-эн-эн.
— Как бы то ни было, сегодня я даю еще одно интервью британской телекомпании, и я уверен, что они считают, будто компания Стоуна привлекает нас качеством своей продукции. Обычная чушь, вроде «мировой экспансии в традиционные сферы бизнеса», — сказал Зандер, заметив во взгляде Кларка раздражение. — Но я проверю его научные разработки и узнаю насчет новой компании, — продолжал он, — и если что-то затевается, мы, как ты предлагал, нейтрализуем его технологические возможности, хотя я думаю, это крайние меры. По-моему, парень не собирается отстаивать свою честь.
Кларк опять пожал плечами и буркнул:
— Посмотрим!
Дэвид и Ник сидели в кабинете Дарриджа и обсуждали, сколько Дэвид сможет вложить в новое дело, когда их прервал звонок Шейлы. Обычно она могла самостоятельно справиться с любой критической ситуацией, используя необыкновенное сочетание властности и грубости, поэтому Дэвид встревожился.
Шейла передала трубку Саре. Та извинилась, что беспокоит его, но в лаборатории произошло такое, о чем Дэвид должен знать — немедленно, как она сказала. Сара говорила невнятно, и в ее голосе слышалось отчаяние.
— Подождите, Сара, — мягко сказал Дэвид. — Сосчитайте до десяти, подумайте хорошо, о чем вы хотите сказать, и начните сначала.
Молодая женщина тяжело вздохнула, и Дэвид испугался, что она сейчас заплачет. Она проверяла устойчивость «Верди» к высоким температурам. Контейнер для гамбургера, а точнее — внук того Первого Контейнера для гамбургеров, в течение нескольких дней подвергался температурной обработке. Несмотря на нехватку времени, Дэвид терпеливо слушал.
— Я слышала, что вы поедете к катетеру Дарриджу насчет «Верди», — произнесла Сара жалобным голосом. — Вот почему я решила, что вам следует знать… Он загорелся. И расплавился. Я думаю, у нас ничего не получится.
Глава двенадцатая
Записав гладкое, но бессодержательное интервью с Диком Зандером, Шарлотта отправилась в Вашингтон, чтобы взять интервью у полковника Вэгга, важной персоны в Пентагоне, который занимался поставками для армии. Эту встречу организовал Эд Стэнфилд. Для английской журналистки Пентагон был легендой из бетона: крепость, самое крупное в мире здание, с несколькими подземными этажами. В самом нижнем находился оперативный штаб, расположенный так глубоко, что, по слухам, мог выдержать прямое попадание ядерной бомбы.
В Пентагоне работали тысячи людей, но когда было вторжение в Гренаду, они, с их финансовыми возможностями, не сумели сделать приличную крупномасштабную карту для своих солдат. Странно, подумала Шарлотта. Она могла бы спокойно купить им такую — в картографическом магазине Стэнфорда в Лондоне на Ковент-Гарден.
Подойдя к дверям, она испытала детский трепет от того, что находится возле центра управления величайшей в мире военной машины. Но возбуждение быстро прошло. Вестибюль был такой же запущенный и пустой, как приемная британской службы здравоохранения. По обеим сторонам рентгеновского аппарата устаревшей конструкции стояли два охранника. Они, точно коровы, жевали жвачку, и ума в их взглядах светилось столько же, сколько у коровы. Когда Шарлотта протянула им свой заказанный заранее пропуск, они рассматривали его так, словно не умели читать, что, возможно, и было на самом деле, и пропустили, даже не взглянув на аппаратуру сопровождавших ее операторов. Если бы ее команда находилась в Министерстве обороны в Уайтхолле, то в специальных клетушках проверяли бы даже их задницы.
Шарлотта думала, что здесь охрана будет еще надежней, но меньше чем через тридцать секунд они уже шли по бесконечным коридорам Пентагона. Вдоль стен стояли ряды грубых дешевых стульев, на доске для объявлений сообщались даты тренировок баскетбольной команды.
Шарлотта и ее группа бродили в недрах здания. Они смотрелись здесь так же неуместно, как туристы из Алма-Аты, но никто их не остановил и не спросил, по какому праву они тут находятся. Интересно, действительно ли столь же легко, как кажется, можно попасть в «Отдел планирования перехвата стратегических летающих объектов» и провести время с капитаном ВВС Дуэйном Шикльгрубером [16] ? Если так, почему в коридорах отсутствуют вооруженные до зубов коммандос? Шарлотте потребовалось бы больше времени, чтобы пробраться на склад какого-нибудь лондонского магазина.
16
Шикльгрубер — настоящая фамилия Гитлера. — Прим пер.
Полковник Вэгг тоже разрушил созданный ею образ хладнокровного твердолобого вояки. Он был невысок, около пяти футов восьми дюймов, и лыс, с полным лицом, которое, казалось, может лопнуть, как переспелый персик. Шарлотта предположила, что ему пятьдесят с небольшим, и пыталась угадать, где он заработал столько наград: для Кореи слишком молод, для Кувейта слишком стар. Значит — Вьетнам. Но полковник Вэгг совсем не походил на человека, который неистовствовал в деревнях, сжигая старух и поливая напалмом детей. У него была профессорская внешность, и он обладал сдержанным чувством юмора, который Шарлотта нашла очаровательным. Если бы не военная форма, его можно было принять за библиотекаря.