Шрифт:
Мэтт коснулся рукой щеки. Сэму наверняка не понравится, что он плакал. Мэтт не хотел его огорчать.
По радио передавали «Тихую ночь». Он расслышал слова: «Усни в блаженном покое».
Блаженный покой. Это лучшее, что Мэтт мог сейчас пожелать Сэму. Впервые в жизни он осознал то, что всегда понимала мать, — жизнь не только земля под сапогами и вещи, до которых ты можешь дотронуться. Людьми движут силы, не доступные человеческому пониманию.
И Мэтт пытался утешить себя мыслью, что Сэм и его Энни будут вместе на Рождество.
Он промерз до костей, несмотря на работающую вовсю печку в машине, и чувствовал себя потерянным, уставшим от шатаний. И, да поможет ему Бог, он хотел Сьерру.
— Уилл? — позвала Сьерра, выходя из сарая.
Становилось все холоднее, и ей приходилось разбивать лед в поилке для лошадей металлическим днищем ведра.
— Я здесь, мам, — откликнулся тот из своей комнаты.
Она сняла перчатки, прошла через холл и остановилась в дверях. Уилл сидел за компьютером, приблизив лицо к монитору.
— Тебе пора собираться, если хочешь поехать к дедушке.
— Я никуда не хочу, — пожаловался Уилл.
Она скрестила руки на груди:
— Почему так, милый? Ведь канун Рождества. Уверена, дед приготовил для тебя кучу подарков.
— Мне ничего не надо. Мам, почему Мэтт ушел?
Сьерра уставилась в пол. Последние несколько дней она изо всех сил старалась не думать о Мэтте.
— Решил, что ему больше у нас работать не нравится. Он тебе зачем-нибудь нужен?
— Мне нужно с ним поговорить.
— Боюсь, он не вернется. Ты же знаешь, что можешь говорить со мной обо всем.
Уилл нахмурился.
— Нет, об этом нельзя. Мне надо поговорить именно с Мэттом. Может, я чем-то разозлил его?
— Нет, но боюсь, что разозлила я.
— Чем?
— Это взрослые дела, не могу объяснить.
— Ты обращаешься со мной, как с младенцем. А Мэтт нет.
Сьерра глубоко вздохнула:
— Иногда люди начинают очень тепло друг к другу относиться. Но потом обнаруживают, что существуют разногласия и что на самом деле они вовсе не любят друг друга.
— Как ты и папа? — спросил он.
Сьерра вздрогнула. Чего она, собственно, ожидала? Ведь задолго до смерти Бена только слепой не заметил бы, что о любви между ними не могло быть и речи.
— Ох, Уилл. Мы так старались, чтобы у тебя был хороший дом.
— Тебе надо было выйти замуж за Мэтта. Он с ума по тебе сходит.
— Сходить с ума еще недостаточный повод, чтобы жениться.
— Ты же всегда говорила, что, если есть разногласия, надо поговорить и все уладить. Или это касается только моих неприятностей в школе?
— Ну, нельзя же лезть драться каждый раз, когда кто-то дразнит тебя насчет пьесы.
— Мэтт сказал, что я должен уметь постоять за себя.
— Мэтт же ни с кем не дерется.
— Ты по нему скучаешь, мам?
Сьерра съежилась. С тоски по Мэтту она почти заболела. Никогда она не полюбит никого так, как любила Мэтта Роллинза, никогда не испытает такой радости в объятиях мужчины, как в его объятиях.
Но Сьерра знала, что он ее никогда не простит.
Она чувствовала себя вымотанной и безнадежно усталой. Может быть, ей стоит продать ранчо и позволить отцу содержать их? Все она делала не так, возможно просто не умея дать сыну ту жизнь, которую ей хотелось бы. Над ней, как и над Беном, всю жизнь тряслись. Будь она сильнее, она смогла бы помочь ему спасти себя. Не сидела бы, сложив руки и наблюдая, как он себя губит. Или она не знает, как что-то делать самостоятельно.
Зазвонил телефон.
— Прими ванну, Уилл. Твой дед только что выписался из больницы, нельзя, чтобы он был в канун Рождества один.
Она пошла в кухню к телефону.
— Слушаю.
— Сьерра?
Сьерра сразу же узнала протяжный выговор Лиэнн. Что-то ужасное должно было случиться, чтобы Лиэнн позвонила.
— Да, Лиэнн. Как вы там?
— Послушайте, мне неловко беспокоить вас, ведь праздники и все такое. Я имею весьма смутное представление о том, что происходило между братом и вами все эти годы, и я знаю, что в последние дни у вас что-то разладилось. Могу лишь сказать, что он любит вас безмерно.
— Лиэнн, я знаю, вы меня недолюбливаете, и благодарна вам, что пытаетесь помочь, но у нас с Мэттом проблемы, которые за праздничным столом не разрешить.
— Я вас не знаю достаточно, чтобы недолюбливать, Сьерра. В других обстоятельствах мы вполне могли бы подружиться. Все дело в том, что всю жизнь я смотрела, как брат получает пинки со всех сторон, и удивлялась, как он умудряется устоять на ногах. Мэтт заслуживает по-настоящему хорошего отношения. Но он всегда хотел вас.
— Теперь не хочет. Так что успокойтесь.