Вход/Регистрация
Шерлок Холмс на орбите
вернуться

Резник Майкл Даймонд

Шрифт:

Майк выпрямился, и глупая улыбка сошла с его лица.

— Слушай, а ты прав, — сказал он. — Красный перец! Ты понимаешь, что это такое?

Наконец-то он поймал наживку.

— Перепрограммируй его на современность и посмотрим, сможет ли он найти ящики с пленками.

— Мне кажется, это лишнее. Время не ждет. Давай посмотрим, что он сможет сделать в таком состоянии, — ответил я. — Продолжать, — сказал я машине, и Холмс возродился к жизни.

— Моя проблема заключается в следующем, — сказал я и вкратце обрисовал ситуацию, не упоминая содержимое ящиков, по крайней мере он не спросил меня об этом.

— Это пара круглых ящиков приблизительно такой величины, — сказал я, показав их размер руками.

— У вас есть нечто похожее, чтобы я мог посмотреть, что это такое? — спросил Холмс.

— Конечно, — ответил я. Под компьютером их была целая полка. Я взял один и протянул Холмсу. Ящик с грохотом упал на пол.

— Черт! Дерьмо! — выкрикнул я, ударяя себя по лбу.

— Сэр! — воскликнул Холмс, выпрямляясь и сверкая глазами от негодования.

— Извините, сэр, — сказал я.

Я положил ящик в сканер, и не успел еще обратно взять его в руки, Холмс уже держал в своих его дубликат.

— И справочники, прошу вас.

Я снова сказал «стоп» и послал Майка за справочниками. Они были новыми сборниками инструкций по производству, продаже и хранению голофильмов. По каким-то причинам в управлении настояли на том, чтобы издавать их в форме старых папок. То есть они представляли собой большие прямоугольные коробки с небольшим количеством листов внутри, но с достаточным свободным местом, чтобы добавлять новые бумаги по мере их поступления. Я их тоже отсканировал. Затем включил машину.

Холмс открыл папку, положил ящик внутрь и закрыл ее.

— Ага! — воскликнул он. — Видите, что стало с вашими ящиками?

Я безвольно опустился в кресло. Я так рассчитывал на него.

— В справочниках? Почему? — спросил я.

— Деньги, саботаж? У меня недостаточно информации о вашем мистере Ландерсе. Но вы сказали, что искали повсюду. Я должен принять ваши слова на веру, так как не могу покинуть это помещение для поисков. Значит, если ящиков нет на месте, то их должен был вынести человек, спрятав в паре таких вместительных папок. Отбросьте все невозможное, а то, что останется, каким бы невероятным оно ни было, и есть истина.

— Стоп, — сказал я, затем приказал: — Печатать.

Изображение дернулось и погасло. Снова перед нами был угол комнаты с синими стенами.

Я устало взял папку, открыл ее и положил внутрь ящик из-под пленок.

— Они как раз такого же размера, — сказал я Майку.

— Точно, Джон, — отозвался Майк, широко раскрывая глаза. — Ландерс их украл и положил в справочники, а затем отдал их на переделку, чтобы продать Мориарти за миллионы долларов.

Со вздохом я понес справочники обратно в офис Ландерса. Когда я зашел, он собственной персоной сидел за своим рабочим столом. Я не ждал, что он так скоро вернется, но рано или поздно мне бы пришлось поговорить с ним. Я приготовился к неизбежному.

— Мистер Ландерс, мне нужно поговорить с вами, — сказал я.

— Об этом? — спросил он, вынимая ящики из-под стола.

— Где вы их нашли?

— Я не находил их, я их похитил. Ну, не совсем так. Я как раз шел на съемку с этими инструкциями, когда увидел ящики на столе Софи. Я подумал, что стоит их немедленно передать вам и поэтому решил захватить с собой. Но при этом одна коробка упала и треснула. Я положил все коробки внутрь папок, так как не мог жонглировать всеми вещами сразу. Но тут зазвонил телефон Софи. Это оказалась просьба срочно выполнить другую съемку. Я побежал в павильон и совсем забыл про ящики. Но когда вспомнил, сразу же поспешил обратно. Я собирался найти вас, — сказал он.

Он не мог понять, почему я так смеюсь.

— Скажу позже. Точнее, покажу. Я очень хочу, чтобы вы кое-что увидели, — сказал я.

Когда Ландерс сел на место Майка, я включил запись. Я до сих пор не знаю, выйдет ли из этого нечто стоящее, но впечатление на Ландерса произвел хорошее. Однако что-то во всей этой истории мне казалось незаконченным. Я подождал, пока он уйдет, и нажал на «ввод». Снова на меня смотрел Шерлок Холмс.

— Благодарю вас, — сказал я. — Вы оказались правы.

— Естественно, — как само собой разумеющееся воспринял он, но мне показалось, что он доволен, что его предположения подтвердились. — Кроме того, не расстраивайтесь из-за вашего положения. Ваши дела скоро улучшатся.

Глаза мои широко раскрылись. Я и забыл о своей предполагаемой трагедии.

— Мне, кажется, давно пора, — отозвался я. — Но скажите, как вы догадались?

— Я никогда не догадываюсь, — ответил он. — Привычка догадываться пагубно сказывается на способностях к логическому мышлению.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: