Вход/Регистрация
Тринадцать шагов вниз
вернуться

Ренделл Рут

Шрифт:

Это не первый преследователь в ее жизни. Несколько уже было, и один, особо настойчивый, названивал ей, когда она жила еще с родителями, но отец — крупный чернокожий мужчина, гроза хулиганов — в конце концов отвадил его. Папа — отличный телохранитель. Второй преследователь, как и этот, поджидал у дома и ехал за нею следом. Его отпугнула полиция. Шагая по Сент-Джеймс-стрит, Нерисса подумала, что все они чем-то похожи внешне: среднего роста, лет за тридцать, светлые волосы, невыразительное лицо, пристальный взгляд. Этот человек ехал примерно в пятидесяти ярдах, следуя за нею. Она приехала немного рано. Как бы от него избавиться?

Магазины здесь были не из тех, где женщина может в случае необходимости спрятаться за рядами одежды или нырнуть в примерочную кабинку. Здесь же негде было спрятаться. Если она остановится посмотреть на витрину со шляпками или перейдет улицу и задержится у винного магазина, сочтет ли он это за приглашение подойти и заговорить? Главное — не оборачиваться. Ремешок сандалии съехал, и Нерисса наклонилась, чтобы поправить его. Вдруг она почувствовала, что рядом кто-то стоит, подняла голову — перед ней стоял Дарел Джонс.

Она бы и собственному отцу так не обрадовалась.

— Ой, как хорошо, что ты здесь! — воскликнула девушка.

— В самом деле? — удивился Дарел.

— Меня преследуют. Вон тот человек. Уже исчез… Увидел тебя, наверное. Решил, что ты мой друг, и скрылся. Это просто чудо.

Если Дарел и возражал против того, чтобы она называла его другом, он ничем этого не выдал.

— Преследователь — это не шутки. Тебе нужно обратиться в полицию.

— Не могу же я все время обращаться. Он уже не первый. Надеюсь, он бросит это дело. Я всегда на это надеюсь. А что ты здесь делаешь?

— То же самое могу спросить и у тебя. Я банкир. Я здесь работаю.

— Правда? — Нерисса очень смутно представляла, кто такие банкиры. — То есть ты сидишь за стеклом, и я могу прийти к тебе с чеком, а ты мне дашь вместо него наличные?

— Не совсем, — рассмеялся он. — Я вышел пообедать. А ты занята?..

— Я встречаюсь с агентом. Этого никак не избежать. — Нерисса посмотрела на него глазами, полными любви, вспомнив предсказание мадам Шошаны. — Я бы с радостью не ходила, но должна.

— Тогда удачи тебе. — Может, ей показалось, но она никогда не видела, чтобы Дарел так смотрел на нее — с интересом и любопытством. — Знаешь, — продолжил он, — а ты не такая, как я считал. Я… я ошибался.

И Дарел ушел.

Нерисса вошла в ресторан. Агент уже ждал ее за столиком. Что значит «ошибался»? Он плохо думал о ней, а теперь увидел, что она не такая уж плохая? Или, что более вероятно, несмотря на его взгляд, в котором наверняка была просто жалость, он в ней разочаровался? Хотя он чуть не пригласил ее на обед…

Микс получил сообщение — срочно явиться в офис. Его начальник, мистер Флейх, хочет сказать ему пару слов. Позвонила миссис Пламдейл. Уже далеко не доброжелательным тоном она пожаловалась, что новый привод, установленный Миксом, слетел, и хотя ей обещали приехать к одиннадцати, никто так и не появился. Она каждый день пользуется беговой дорожкой, иначе потеряет форму. Ей нужны упражнения. И отец, и мать умерли от инфаркта, и она очень переживает. И это еще не все — миссис Пламдейл узнала от Эда Уэста, что, когда тот заболел, Микс не поехал вместо него по двум важным вызовам.

— У меня была черная полоса жизни, — сказал Микс, не уточняя.

— Что именно?

— Мне было нехорошо. Депрессия.

— Ясно. Что ж, я запишу вас к врачу нашей компании.

Микс отказался бы, но не знал как. Он может лишь ухудшить ситуацию, если не пойдет к доктору — суровому пожилому человеку, которого недолюбливал весь персонал. Микс отправился домой. Неудачный выдался день. Следуя за Нериссой, он все дорогу придумывал, что ей сказать, когда он догонит ее, согласно своему плану, а она обернется и посмотрит на него. Прежде всего напомнить о четверге, затем, может, ввернуть о том, что он огорчен, если чем-то обидел ее мать. Не согласится ли она выпить с ним кофе в знак примирения? Она была столь любезна и мила с ним в тот раз, что вряд ли откажется в таких обстоятельствах. И тут появился тот человек, молодой и симпатичный, видимо, ее друг. Не повезло. Но его это не остановит.

На мобильник пришло сообщение — приехать к Колетт Гилберт-Бамберс сразу после работы. Не совсем для того, чтобы чинить тренажеры. Но свои сорок фунтов Микс получит. Если он так привлекателен для Колетт, почему он не должен понравиться Нериссе? Впрочем, он не поедет. День был неудачный, и ему не до того.

Стояла удушающая жара, и в доме наверняка душно. Почему здесь так темно, если на улице вовсю светит солнце? Старуха когда-нибудь раздвигает шторы? Открывает окна? Микс на мгновение остановился там, где в тот раз стояла Нерисса и так мило говорила с ним. А мать ее нагрубила. Ну и бог с ней. И он не станет обхватывать себя руками, чтобы не почувствовать жирок, свисающий над ремнем. Надо ходить, подумал он, ходить каждый день. И начать завтра.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: