Шрифт:
— Но мы любим друг друга. — Джейн знала, что только это может успокоить отца, однако врать не любила. — И дети прелестны.
— Если это настоящая любовь, — не согласился Джим Джаррет, — то вы могли бы подождать. Во всяком случае, ты сначала должна была привезти его и близнецов познакомиться с нами.
Рене Джаррет тоже осудила дочь.
— Такая опрометчивость совершенно не в твоем духе, дорогая.
— Если я не ошибаюсь, — возразила Джейн, — вы с папочкой поженились меньше чем через месяц после знакомства. Почему то, что сделала я, хуже?
— Нельзя сравнивать нашу ситуацию с твоей. Мы потеряли голову от любви. Ты уверена, что Грег Меррифилд значит для тебя не меньше, чем его дети?
Зная о переживаниях дочери из-за бесплодия, Рене безошибочно уловила суть дела. Правда, еще несколько недель назад она была бы права на сто процентов, но теперь все изменилось.
— Мама, я уже сказала папочке — я влюблена.
— О, милая, любовь к двум малышам и любовь к мужчине — совсем разные вещи.
Джейн поняла, что спорить бесполезно. Сама виновата. Надо было как следует подготовить родителей. Если бы она дала им хоть чуточку времени, они сумели бы преодолеть шок.
— Мамочка, все будет хорошо. Пожалуйста, помоги мне. Объясни ситуацию родственникам и постарайся, чтобы они все поняли.
Видимо, Рене уловила отчаяние в голосе дочери, потому что умолкла на пару секунд, затем согласилась.
— Я сделаю, что смогу. Мы любим тебя, Дженни.
— Я тоже вас люблю. Скоро опять позвоню. Пока.
Вешая трубку, Джейн громко вздохнула.
— Уже сожалеешь?
Она даже не заметила, что Грег вернулся домой и стоит за ее спиной.
— Никаких сожалений, просто я только что сообщила родителям о нашей свадьбе и чувствую себя виноватой, так как не предупредила их заранее. Они, конечно, простят меня, — сказала она, преодолевая искушение прижаться к Грегу, и прислонилась к дверному косяку, — но сейчас это не помогает.
— Кажется, у меня есть именно то, что рекомендует доктор. — Грег повернулся к кухне, и в открытую дверь Джейн увидела на столе пластмассовые контейнеры с едой и бутылку вина. — Я заказал свадебный ужин в ресторане в Амарилло.
— Ты ездил в Амарилло? Так далеко?
— Уайли подбросил меня на самолете. Не думал, что так задержусь. — Грег ухмыльнулся. — Амарилло, конечно, не Даллас, но, надеюсь, тебе понравится.
Джейн стало немного стыдно. Она куксилась, думая, что муж игнорирует ее, а он, оказывается, старался доставить ей удовольствие.
— Поверить не могу, что ты согласился на такие хлопоты.
Грег поцеловал ее в лоб.
— Ты стоишь любых хлопот. Вот уложим Шона и Сару и сможем спокойно поесть и поговорить. — Он огляделся. — Кстати, где они?
— Уже спят. Они очень устали сегодня.
— Я только поцелую их, и начнем пировать.
Грег на цыпочках вошел в детскую и оглядел своих отпрысков. Оба крепко спали, однако, когда он поцеловал их, улыбнулись. Грег готов был поклясться, что они улыбнулись с облегчением. Он сам испытывал необыкновенное чувство облегчения. Словно, когда он и Джейн произнесли в церкви брачные обеты, исчезли остатки печали и неуверенности и в его жизнь вернулась надежда. Улыбаясь, Грег спустился в кухню к своей жене.
— Нет, я сам накрою на стол, — сказал он, когда Джейн начала открывать контейнеры. — А ты посиди где-нибудь, пока я не позову.
Пятнадцать минут спустя Грег пригласил ее к столу. Горели свечи, в центре красовался ее свадебный букет.
— Ты все это сделал сам?
— С помощью советов менеджера ресторана, — признался Грег, разливая по бокалам вино.
Ужин — баранина на вертеле и греческие салаты — был изумителен. Сначала они говорили о меню, о детях, затем стали вспоминать свадьбу.
— Элтон ходил гордый, как петух, ведь его идея с газетным объявлением так прекрасно осуществилась.
— Мне все же не верится, что он сам все придумал. Ты уверен, что не Нита?
— Точно не она. Оба признают, что это заслуга Элтона. Старик чуть не вывихнул плечевой сустав, хлопая себя по спине. Боюсь, теперь он решит завести колонку советов в мартинсвиллском еженедельнике.
— Больше всего люблю греческую кухню, — заметила Джейн, с удовольствием отправляя в рот маслину.
— Я тоже.
— Удивительно, что скотовод любит баранину.
Грег прижал палец к губам.
— Обещай, что никому не расскажешь, но я действительно люблю баранину. Правда, я неприхотлив, ем почти все. Даже суши [2] .
— Суши? Интересно. Не помню, чтобы видела в этих краях суши-бар. Снова Амарилло?
— Твой фермер иногда покидал ранчо и бывал кое-где подальше Амарилло, — расхохотался Грег.
— Неужели? И чем же ты занимался в этих путешествиях?
— Узнаешь все в свое время. Если я сразу раскрою все свои секреты, нам не о чем будет говорить, и тебе скоро станет скучно со мной.
2
Японское блюдо из сырой рыбы с приправами.