Шрифт:
«Ага! — подумал он. — Беги, сволочь! Проваливай!»
Но вместо этого убийца устремил взгляд в его сторону и взмахнул топором. Брейди отпрыгнул, и через полсекунды лезвие топора прошло сквозь дощатую дверь, раскроив ее от уровня головы до уровня груди человека. На голову им посыпались пыль и гипсовая крошка.
Зак испуганно вскрикнул. Он, видимо, ударился головой о выключатель, потому что над ними загорелась единственная лампочка, освещавшая тайник.
Оценив мощь руки, державшей секиру, Брейди пришел к выводу, что с обломком швабры ему против нее делать нечего, и единственный шанс, который у них остался, — отсрочить неминуемую гибель, протянуть время до прибытия полиции. Сирены завывали совсем близко. Брейди бросил палку и сделал первое, что пришло в голову: схватился за торчащее из двери лезвие. Он тут же поранил ладонь левой руки об остро наточенный топор. Убийца рванул на себя секиру. Лезвие наполовину ушло из захвата Брейди. Оно стало скользким от крови. Брейди зажал его изо всех сил и почувствовал, что мясо на ладони разошлось до кости, в которую и уперлось лезвие. Киллер снова дернул на себя топор, но Брейди удержал его. Он хотел крикнуть какое-нибудь проклятье этому зверю, который ворвался в его дом, но из груди вырвалось только сдавленное рычание.
Затем ему в колено, пробив доску, ударила обутая в сапог нога. В то же мгновение острие секиры выскользнуло у него из рук и исчезло за дверью. Брейди отлетел к противоположной стене, сбив по пути Зака. Тот ударился о стену и упал, потеряв сознание. Брейди тоже не удержался на ногах и с размаху сел рядом. Через трещину в двери он видел, как убийца заглядывает в убежище.
Лицо рыжебородого свело от ярости. Его собаки лаяли и выли где-то наверху. Убийца поднял топор для следующего удара. Но, постояв немного, он вдруг повернулся и исчез из виду. Брейди услышал, как он взбежал вверх по ступенькам. Лай прекратился. Наверху хлопнула, закрываясь, дверь — или ее выбили с разбегу ногой, Брейди не мог точно сказать. Потом все стихло. В доме воцарилась неестественная тишина, как полный штиль после внезапно пронесшегося торнадо.
Вокруг них клубился ядовитый газ. Какое-то время Брейди не замечал его, теперь резь в глазах усилилась, легкие сдавило, и горло заболело сильнее. Зак судорожно втянул в себя воздух. Вид у него был такой, будто он плакал целую неделю.
— Все в порядке, сынок! — произнес Брейди. Он протянул к сыну руку, но с нее капала кровь.
Зак поднялся на колени и обнял отца. Всхлипнув, он издал тихий жалобный стон.
Брейди прижал его к себе здоровой рукой:
— Все хорошо.
В этот момент до его слуха донесся чей-то тоненький голос. Вначале ему показалось, что это полицейский громкоговоритель с улицы, но голос звучал где-то совсем близко. «Брейди! — пищал он. — Брейди!» Брейди выпустил Зака — тот сел обратно на пол — и вытащил из кармана сотовый телефон. Оказывается, пытаясь сбросить вызов, он нажал кнопку «да», и телефон все это время был включен. Брейди поднес его к уху.
— Брейди! — это был голос Алиши.
— Я слушаю, — ответил он. Голос был сиплым. Если он и Зак немедленно не выберутся из подвала, ядовитый газ доделает то, чего не сделал киллер. Держа трубку у лица, Брейди встал на ноги и помог подняться Заку.
— Что у вас происходит? Что там за шум и грохот? Вы в порядке?
— «Убийца Пелетье», он приходил сюда, он чуть не… — Брейди только после этих слов начал осознавать, что могло произойти на самом деле. — Но мы в порядке, Зак и я, мы живы.
Алиша замолчала.
Брейди раненой рукой стал сдвигать в сторону ложную стену убежища. Она двигалась неохотно, цепляясь разбитыми частями за пол и несущую стену. Мысли его помимо воли направились по руслу под названием Если Бы. А если бы Курт не построил для Зака это убежище? А если бы полиция не приехала или не включила по дороге сирены?
— Брейди! — Голос Алиши звучал решительно и уверенно. — Слушай. Не обращайся в полицию. Ни к местным, ни к нашим.
В этот момент, словно по подсказке невидимого суфлера, кто-то властно постучал в парадную дверь.
— Да они уже здесь, — сказал Брейди, потихоньку выбираясь вместе с Заком из подвала. — А в чем дело? Почему…
— Что-то тут не так, — ответила Алиша. — Слушай… сделай так, как я прошу, ладно? Найди где спрятаться, но в полицию не обращайся. Поверь мне.
Брейди сам чувствовал, что она права. Откуда здесь взялся «убийца Пелетье»? В самом деле, тут что-то очень сильно не так.
В дверь продолжали стучать.
— Но они уже приехали, — сказал он, не в силах понять, что делать дальше — мысли путались в голове. — Мы вызвали 911.
— Скажи им, что это ошибка.
Брейди не нашелся что ответить.
— Соври что-нибудь, Брейди. Не давай им влезть в это дело, ни им, ни ФБР. Они не помогут, а только свяжут тебя по рукам и ногам всякими подписками. И ты станешь живой мишенью. — Она немного помолчала и добавила: — И Зак тоже.
— Ладно, покая им ничего не скажу, — зажмурившись, произнес Брейди. — Все, позже перезвоню.
— Пока?
Он дал отбой.
— Все будет хорошо, — сказал он сыну, погладив его по лицу.
В дверь барабанили. Еще немного — и полицейские взломают дверь.
— Надо придумать, что соврать, сын. Я потом тебе все объясню. — Брейди в двух словах рассказал Заку, как тот должен отвечать на вопросы служителей закона, и пошел открывать.