Шрифт:
Лора Кармайкл едва дождалась ухода последнего из гостей. Никогда еще ей не приходилось столько врать и изворачиваться, отвечая на многочисленные вопросы о младшей дочери. Все хотели знать, где Кэтрин и что с ней, а она только и делала, что выдумывала одну историю за другой. Пока зал был полон гостей, она еще держалась, но сейчас, когда страх вновь атаковал ее, готова была перевернуть мир, лишь бы только найти дочь.
Кажется, Майкл единственный, кто поверил в то, что Кэтрин лежит с головной болью у себя в комнате, попыталась убедить себя миссис Кармайкл. Главное найти ее до утра, до того, как настанет время разворачивать рождественские подарки.
— Скажи, Лора, что на самом деле случилось с Кэтрин? И не смей врать. В конце концов, я ее отец и имею право знать, что творится в моем доме.
Раздавшийся позади нее голос мужа прозвучал словно гром среди ясного неба.
— Майкл?! Я думала, ты уже у себя. У тебя все в порядке?
— Прекрати, Лора. Я задал вопрос и хочу получить ответ. Так что все же случилось с Кэтрин?
— Она исчезла, Майкл, — бесконечно уставшим, безжизненным голосом произнесла Лора Кармайкл. — Кэтрин исчезла, и я не знаю где ее искать. Я, Дэниел, Эдит, Кевин и охрана перевернули весь дом, но ее нигде нет.
— Но она не могла исчезнуть. Скай-мэнор самое безопасное место на земле. Может, она просто уехала?
— Ее машина и вещи на месте. Все остальные машины тоже. А пешком она уйти не могла. Я ужасно волнуюсь, Майкл, и не знаю, что делать.
— Успокойся Лора. Все будет в порядке. Надо созвать всех служащих и опросить их. Вдруг кто-то что-то видел.
Вернувшись к себе, Кэтрин первым делом прошла в ванную и, не зажигая света, умыла лицо холодной водой. Больше всего ей не хотелось сейчас видеть свое отражение. Однажды она уже видела свои полные страха и боли глаза, и самые страшные кошмары не могли сравниться с тем ее взглядом.
Я должна как можно скорей уехать отсюда, неожиданно решила она. Я не смогу быть здесь, зная, что где-то рядом Кристиан Ламберт занимается любовью с Джиной! Я не смогу думать ни о чем другом, буду вспоминать его руки на ее груди и их трепещущие от страсти тела. Эти мысли сведут меня с ума, а Кристиан и Джина будут лишь смеяться надо мной!
Едва Кэтрин приняла такое решение, как странное оцепенение овладело ею. Что-то важное входило сейчас в ее жизнь, и, затаив дыхание, она прислушивалась к изменениям, происходившим в ее душе. В залитой призрачным лунным светом комнате царила странная тишина, и в этой абсолютной тишине она уловила вдруг звук чужого дыхания. Этого просто не могло быть! Но разлившийся по комнате страх отчетливо говорил о том, что в комнате кроме нее есть еще кто-то. Дыхание этого кого-то становилось то учащенным, то едва заметным, и, слушая его, Кэтрин чувствовала, как шевелятся волосы у нее на голове. Она хотела закричать, но ни одного звука не вырвалось из перехваченного спазмом горла. В следующее мгновение она заметила темную тень, метнувшуюся из одного угла комнаты в другой и, не в силах больше терпеть удушающий страх, произнесла:
— Кто здесь? — Голос эхом прокатился по комнате, отразился от стен и затих в том самом углу, из которого донеслось странное дыхание. — Кто здесь?! — срывающимся от волнения голосом повторила она. — Что вы хотите?!
— Мисс Кэтрин, это я, Стиви, — после нескольких секунд молчания ответила неподвижная тень. — Стиви ждал. У Стиви есть подарок для мисс.
— Ты напугал меня, Стиви! — срывающимся от волнения и негодования голосом воскликнула Кэтрин. — Почему ты здесь? Тебя, наверное, давно ждут дома.
— Стиви принес подарок. Можно Стиви подарит его?
— Можно. Только включи, пожалуйста, свет.
Яркий свет, ударив в глаза, заставил Кэтрин зажмуриться на несколько секунд. Она скорей почувствовала, чем услышала движение находящегося рядом парня, и, открыв глаза, увидела совсем близко от себя маленькое дешевое колечко с крошечным голубым камушком на большой мужской ладони.
— Стиви сам купил его, — услышала Кэтрин и, подняв глаза, столкнулась с чистым как у ребенка, полным ожидания взглядом.
— Спасибо, Стиви, — растроганно сказала она. — Прекрасный подарок, мне он очень нравится. Я буду его иногда надевать, правда. А сейчас иди домой. Твоя мама, наверное, волнуется.
— У Стиви есть еще один подарок. Стиви хочет показать его.
— В следующий раз, Стиви, хорошо? Я обязательно взгляну на твой второй подарок, но завтра.
Ответом ей был такой полный мольбы взгляд, что Кэтрин со вздохом произнесла:
— Ну хорошо. Я посмотрю твой второй подарок. Надеюсь, это не займет много времени?
— Куда ты ведешь меня, Стиви? — поинтересовалась Кэтрин, когда, дойдя до расположенной на нулевом уровне кухни, Стивен спустился еще на несколько ступенек вниз к ведущей в винный погреб двери. — Что это за подарок? Может, посмотрим на него завтра?
— Нет, сегодня. Стиви очень ждал, когда мисс вернется домой. Стиви было плохо без мисс Кэтрин.
Пожав плечами, Кэтрин вновь последовала за Стивеном. Тяжелая дубовая дверь отворилась, и Кэтрин почувствовала знакомый с детства запах вина, яблок, дерева и еще чего-то очень знакомого, но забытого.