Шрифт:
Атаман заворчал.
— Очч, так, мисс. Я помню, что ты велела.
— И ты клянешься честью Фигла, что не забудешь свою клятву, как только я отвернусь?
Роб Всякограб снова заворчал, выплёвывая фигловские слова, каких она ни разу не слышала прежде. Некоторые весьма походили на проклятья, и вместе с ними изо рта Роба, — Тиффани готова была поклясться в этом! — вылетали искры и дым. Кроме того, он топал ногами, что указывало на Фигла в крайней степени возбуждения.
— Они пришли с острым железом, чтобы раскопать мой дом, мой клан и мою семью, — заявил он, и это прозвучало ещё более угрожающе, оттого что было сказано тихим спокойным голосом. Потом Роб выплюнул в направлении камина короткую фразу, от которой языки пламени полыхнули зелёным.
— Я послушаю каргу наших холмов, ведаешь ли, но если хоть один отвратец сунется к нашему холму с лопатой, я суну ему черенок под килт так глубоко, что он все руки обдерёт, прежде, чем вытащит. И это будет лишь начало его проблем! А если там начнётся расчистка кустарника, я, клянусь моим спогом, такую им зачистку устрою, век не забудут! — Он ещё немного потопал ногами, и добавил: — А что ты там толковала насчёт суда и законов? Мы не слишком-то с законами дружны, ведаешь ли.
— А как же Мал-мала Чокнутый Артур? — напомнила Тиффани.
Вообще говоря, Фигла смутить практически невозможно, но на этот раз атаман принял вид необычайно застенчивый и глуповатый, словно того гляди заблеет.
— Это всё чёртовы карлики виноваты, они сделали с ним что-то ужасное, — очень печально сказал Роб. — Он каждый день умывается, ведаешь? То есть, когда грязь уже кусками отваливается, умыться вовсе не грех, но каждый день-то зачем? Какая кожа такое сдюжит, скажи-ка?
Вот здесь только что были Фиглы, а вот раздалось тихое «фюить», и фиглов вдруг образовался крайний недостаток, зато ему на замену пришёл избыток стражников. К счастью, это оказались всего лишь сержант и Престон, которые промаршировали к Тиффани и замерли рядом с ней по стойке смирно.
Сержант откашлялся.
— Мисс Тиффани Болит? — спросил он официальным тоном.
— По-моему, да, — ответила Тиффани, — а ты уж сам решай, Брайан.
Сержант воровато огляделся, наклонился к ней поближе и прошептал:
— Пожалуйста, Тифф, дело серьёзное.
Потом быстро выпрямился и, громче, нежели было необходимо, объявил:
— Мисс Тиффани Болит! Мой господин Барон велел информировать вас, что вы обязаны находиться в крестце замка…
— В чём? — удивилась Тиффани.
Сержант возвёл очи горе и молча вручил ей листок пергамента.
— А, ты имеешь в виду окрестности замка, — прочла Тиффани. — Это означает «замок и местность поблизости», — дружелюбно пояснила она. — Странно, а мне показалось, Барон хотел, чтобы я убралась подальше?
— Слушай, я просто зачитал, что написано, Тифф, а ещё мне приказано забрать твою метлу и запереть в темнице.
— О, да вам поручено опасное дело, офицер. Ну что же, вон она, стоит у стены. Берите, не стесняйтесь.
Сержант явно вздохнул с облегчением.
— Значит, ты не намерена создавать нам… проблемы?
— Никаких, сержант. Зачем мне ссориться с мужчиной, который просто исполняет свой долг?
Сержант осторожно приблизился к метле. Все, разумеется, знали, как она выглядит: они практически ежедневно видели её пролетающей у себя над головой и зачастую очень невысоко над головой. Он протянул было руку, но в нескольких дюймах от метлы остановился.
— Гм, а что случится, когда я её трону? — спросил сержант.
— О, тогда она будет готова к полёту, — охотно пояснила Тиффани.
Рука сержанта очень медленно отодвинулась и покинула «окрестности» метлы.
— Но она же не полетит со мной, так? — спросил он голосом, в котором звучала боязнь высоты и откровенная мольба.
— По крайней мере, невысоко и недалеко, — утешила его Тиффани.
Все знали, что сержант испытывает головокружение и тошноту, даже всего лишь взобравшись на стул. Тиффани прошла мимо сержанта и взяла метлу.
— Брайан, каковы твои приказы на тот случай, если я откажусь слушаться твоих приказов, если ты понимаешь, о чём я?
— Тогда мне придётся арестовать тебя!
— Что? И запереть в темнице?
Сержант сморщился.
— Мне это не по душе, сама знаешь, — сказал он. — Кое-кто из нас помнит добро, а кроме того, все мы в курсе, что бедная старая мисс Шлюпка была пьяна, так сказать, вдребезги.
— Ну, тогда и я не допущу, чтобы у тебя были проблемы, — сказала Тиффани. — Давай я сама отнесу эту метлу в темницу и запру её там? Тогда я не смогу куда-нибудь улететь, так?
Лицо сержанта выразило глубочайшее облегчение. Когда они шагали по каменным ступеням в темницу, он понизил голос и прошептал: