Шрифт:
— В ней два предохранителя, и системе требуется код для изъятия дисков, — сказал Рорк. — Но я эту систему знаю.
— Конечно, знаешь, это же одна из твоих, я проверила. Но он знал, что это за система. Пари держу.
— Ну что ж, мне понадобилось бы секунд тридцать, чтобы забрать диски, и еще одна или две, чтобы все стереть. Но он инфицировал винчестеры вирусом. Это мы успели установить за сегодняшний день. Сложный вирус — он вывел винчестеры из строя, стер данные и изображения. Такой вирус долго загружается, а чтобы его получить, требуется немалое искусство. Или большие деньги.
— Он не так хорош, как ты. И это не комплимент, просто у него нет твоего опыта. Если он может сойти за девятнадцатилетнего, вряд ли на самом деле ему тридцать. Поэтому допустим, на изъятие он потратил в два-три раза больше времени и вдвое больше на стирание, раз уж он ввел вирус.
— Что ты ищешь, Ева? Если б я знал, мог бы хоть что-то сделать, а не просто стоять тут дурак дураком.
— Я не знаю. Что-нибудь. Ты дал мне кофе.
— Прошу прощения?
— Подарок, какой-нибудь пустячок, чтобы к ней подольститься. Небольшой подарок, ничего особенного. Ты послал мне мешочек кофе, когда мы познакомились.
— И ты допрашивала меня как подозреваемого убийцу.
— Это сработало. Я хочу сказать, кофе. Нажал на нужную кнопку. Вот я и хочу знать: что он ей подарил? Что… Я так и знала. Я так и знала, разрази меня гром! — Ева сняла с полки музыкальный диск — один из сотен, стоявших на этой полке. — «Будь счастлива, Дина», вот как это называется. И вот, погляди, она наклеила этикетку: большое красное сердце с инициалами внутри.
— Д.М. — это она, Дина Макмастерс. Д.П. — это он.
— Во всяком случае, это то имя, которое он ей назвал, — подтвердила Ева. — Джо сказала, что он назвался Дэвидом. На самом деле все они не так умны, как им кажется. Он должен был отыскать и изъять этот диск. Это связующее звено, на данный момент — первое.
Ева упаковала диск.
— Должен заметить, шансы отследить этот диск микроскопические. Это обычный диск, такие продаются в любом киоске.
— Он скомпоновал эту запись. След есть след. — Ева еще раз огляделась с довольным видом. — Ладно, место преступления мне больше ничего не скажет. По крайней мере сейчас. Мне надо над этим поработать.
6
Поскольку Соммерсета в холле не оказалось, Ева недоуменно подняла бровь:
— А где мистер Страшилище?
Рорк послал ей взгляд, в который ухитрился вложить обреченность и мягкий упрек.
— У Соммерсета выходной.
— Ты хочешь сказать, что дом свободен от Соммерсета? Какая жалость, что приходится тратить такой благословенный день на работу.
Рорк провел рукой по ее спине, шутливо шлепнул по попке.
— Мы же имеем право на отдых? Разве мы его не заслужили?
— Нет, не имеем. Мне тридцать человек надо проверить. А я еще с отчетом Уитни затянула в надежде на чудо.
Ева начала было подниматься по лестнице, но остановилась и замерла, увидев кота, сидевшего на площадке. В его двухцветных глазах читалось явное неодобрение.
— Господи, да он такое же пугало, как твой Соммерсет.
— Он не любит, когда его оставляют одного.
— Ну, я не стану таскать его с собой на место преступления. Тебе придется с этим примириться, приятель, — сказала Ева Галахаду, но все-таки наклонилась и погладила его, когда добралась до площадки. — Кое-кому из нас приходится зарабатывать себе на жизнь. Ну, скажем, одному из нас приходится. Другой делает это шутки ради.
— Так уж получилось, что мне как раз пора немного пошутить. После чего проведу какое-то время в лаборатории.
— Работать в День мира? Хотя сейчас, наверное, уже Вечер мира…
— Да так, начал один пустяковый проект этим утром, когда моя жена бросила меня в одиночестве.
Они вместе продолжили подъем. Кот путался у них под ногами.
— Можешь сделать копию с этого диска? — спросила Ева. — Чтобы оригинал остался чистым?
— Без проблем. — Рорк взял у нее пластиковый пакет для улик. — Через два часа мы поужинаем, — предупредил он, проходя мимо Евы в свой кабинет. — А пока можешь покормить кота.
Она не стала ничего говорить ему вслед. Чего зря силы тратить? Она прошлась по кабинету и опять остановилась как вкопанная, увидев подарок Рорка — игрушечного кота, точную копию Галахада, растянувшегося на ее раскладном кресле.
Ева перевела взгляд с игрушки на оригинал и снова на игрушку.
— Слушай, я даже знать не хочу, чем ты тут с ним занимался.
Пройдя в кухню, она покормила кота и запрограммировала целый кофейник кофе, потом вернулась к письменному столу, включила компьютер и загрузила для проверки первые десять фамилий из Колумбийского университета, а сама принялась приводить в порядок свои заметки и составлять отчет для майора.