Шрифт:
Она вдруг повернулась и, посмотрев на него, спросила:
— Итак, чего желаете, сэр?
Он улыбнулся, понимая, что может ответить на этот вопрос, но ответ этот ей явно не понравится.
Помахав двадцатидолларовой банкнотой, она сказала:
— Я за все плачу. Вы и так уже сделали для нас слишком много.
— Он всегда заказывает двойной кофе с двойной порцией сливок и все это забирает с собой, — ответила за него стоявшая за стойкой Рона. — Я люблю таких простых и предсказуемых парней.
Услышав ее откровенно непристойный смех, Мэтт улыбнулся. Рона почти тридцать лет прожила в законном браке с одним и тем же мужчиной и примерно столько же времени проработала в булочной, принадлежавшей ее мужу. Мэтт хорошо помнил, что когда он учился в начальной школе, всегда по дороге домой покупал у нее булочки с кремом. Приняв у Джоди заказ, она подошла к кофейному автомату.
— Я так расстроилась, когда узнала про Джона, — сказала она, глядя, как из автомата вырывается струя пара. — Как здоровье твоего отца? Он утром заходил к нам, и вид у него был какой-то совсем уж больной. Я не хотела ему ничего говорить, но все-таки надеюсь, что ему не станет еще хуже, когда он съест тот сдобный кекс, который купил у меня. Я ведь знаю, что у него диабет.
Мэтт невольно усмехнулся. Прошло уже два месяца с тех пор, как он вернулся домой, но он все еще никак не мог привыкнуть к тому, что в маленьком провинциальном городке все его жители все друг о друге знают, и личная жизнь каждого человека становится, так сказать, достоянием общественности.
— Полицейские уже разговаривали с тобой? — спросила Рона.
Услышав этот вопрос, Джоди сразу повернулась и удивленно посмотрела на него.
Интересно, слышала ли она его разговор с Карраро?
— Да, они уже приходили ко мне, — ответил он.
— Полчаса назад они были у меня, — сказала Рона. — Они опрашивают всех владельцев магазинов и кафе.
— Он свежий? — спросил Мэтт, указывая на кусок ванильного пирога, лежавший на витрине, пытаясь таким образом сменить тему разговора.
— Я сказала, что им нужно поговорить с тобой, ведь ты детектив, да к тому же еще и хорошо знал Джона. — Рона, наливая молоко, замерла на секунду и посмотрела на Мэтта. — И еще я сказала им, чтобы они не донимали тебя своими вопросами, что им нужно просто посоветоваться с тобой.
«О господи!», — мысленно взмолился Мэтт. От волнения у него все сжалось внутри и ему стало трудно дышать.
Продолжая говорить, Рона надела крышки на пластиковые стаканы с кофе и взяла у Джоди деньги. Однако Мэтт уже не слушал ее. Он отвернулся от Джоди, понимая, что все то время, пока Рона трещала как сорока, она не сводила с него своих огромных черных глаз. Им все-таки нужно было пойти в паб и выпить виски.
Они вышли на улицу и спустились по ступенькам на тротуар. Джоди продолжала смотреть на него. Наконец она решила нарушить молчание.
— Вы служите в полиции? — спросила она.
— Нет, не служу. Я в отпуске, — ответил он, ожидая, что она снова начнет засыпать его вопросами.
Однако она больше ни о чем его не спрашивала. Окинув его пристальным взглядом, Джоди пошла вперед. И Мэтт был ей за это несказанно благодарен. Дойдя до перекрестка, он указал рукой на парк, раскинувшийся на противоположной стороне улицы. Под огромным старым деревом находился столик для пикника. Голые ветки дерева, освещенные ярким полуденным солнцем, оставляли пятнистые узоры на его поверхности.
— Вам нравится это место? — спросил Мэтт.
— Как раз то, что нужно.
Они сели за стол друг напротив друга и минуты две-три молча пили свой кофе. Зимнее солнце согревало их лица. Мэтт заметил, что какой-то «ют» проехал мимо парка и скрылся за перекрестком.
Сняв темные очки, Джоди положила их на стол.
— Где это произошло? — спросила она.
Мэтт сидел лицом к солнцу. Прищурившись, он посмотрел на Джоди.
— Вы о чем? — спросил он.
— Я об убийстве. Это далеко от нашего амбара?
— Да, далеко. В противоположной стороне от города, километрах примерно в сорока.
Она постучала пальцем по пластиковому стакану. Мэтт заметил, что Джоди чем-то встревожена. Между бровями у нее залегла небольшая морщинка.
— Полиция кого-нибудь арестовала? — спросила она.
— Нет. Именно поэтому они до сих пор и опрашивают жителей города.
— У них уже есть подозреваемые?
Боже милосердный, опять это чрезмерное любопытство.