Шрифт:
Глава 14
МУТНЫЕ ВОДЫ
Когда я наконец добралась до дома, мистер Контрерас с собакой оказались во дворе. Пес грыз большую палку, пока его хозяин приводил в порядок маленький участок территории у парадного крыльца. Пеппи вскочила, увидев меня, но улеглась снова, когда поняла, что на мне не спортивная форма и пробежки не намечается.
Мистер Контрерас помахал мне рукой.
— Привет, куколка. Попали под дождь сегодня утром? — Он выпрямился и посмотрел на меня. — Вот это да! Ну и видок! Выглядите так, словно вас волокли по грязной луже и вода доходила вам до пояса.
— Да. Я ездила к южночикагским болотам. Это нечто, доложу я вам.
— Вот как? А я и не знал, что такие существуют.
— И тем не менее это так, — сухо сказала я, нетерпеливо отталкивая собаку.
Он внимательно посмотрел на меня:
— Вам нужна ванна. Горячая ванна и питье, куколка. Ступайте наверх и придите в себя. А я пригляжу за ее королевским высочеством, чтобы она вам не докучала. Ей не обязательно каждый день совершать пробежки к нашему озеру, как вы понимаете.
— Да, верно. — Я взяла почту и медленно двинулась вверх по ступенькам. Когда я увидела себя во весь рост в зеркале на двери ванной комнаты, я не поверила, что сумела добиться аудиенции у Мак-Иннерни без предварительного заключения. Я выглядела так, словно принадлежала к той паре рыбаков, что повстречались мне у Мертвого озера. Колготки — в клочья, а икры и голени в черных разводах, появившихся после того, как я пыталась смыть грязь, попав в здание суда. Подол моего платья задубел от налипшей грязи. Даже мои черные туфельки были выпачканы — ведь я надела их прямо на грязные ноги.
Я швырнула их за дверь ванной комнаты, туда же полетели и колготки. Пока ванна наполнялась водой, я с надеждой строила планы, что чистильщики сумеют спасти мою одежду — мне не хотелось пожертвовать полным гардеробом ради поездок по местам моего детства.
Я взяла с собой в ванную переносной телефонный аппарат. Как только я влезла в воду, предварительно поставив рядом с собой виски, я справилась у службы ответа и установила, что со мной пытался связаться Джонатан Микаэлс. Он оставил номер своего офиса, но коммутатор оказался отключен на день, а у меня не было его домашнего номера. Я поставила аппарат в раковину и растянулась в ванне с закрытыми глазами.
Стив Дрезберг. Известен также как Король мусора. Отнюдь не из-за его характера, а потому что, если бы вам понадобилось захоронить, сжечь или перевезти отходы в пределах территории Чикаго, вам непременно потребовалось бы задействовать его. Поговаривают, что два независимых перевозчика отбросов исчезли после того, как отказались иметь с ним дело, и теперь их тела разлагаются на мусорной свалке. Кое-кто утверждал, что поджог пустого складского помещения, приведший к эвакуации шести кварталов на Южной стороне прошлым летом, тоже его рук дело, и лишь недостаток пострадавших, лишенных уже оплаченной страховки, спас его от прямых обвинений. Дрезберг определенно был объектом внимания полиции, если не ФБР. И пока все шансы против того, что Кэролайн позвонит Мак-Гоннигалу и внесет поправку в свое заявление, мне придется притвориться корреспондентом газеты и самой поговорить с ним. Задержав дыхание, я погрузилась в воду с головой. Однако предположим, что Дрезберг не имеет к этому никакого отношения. И если я направлю полицейских по его следу, это может только отвлечь их внимание от более обнадеживающих версий.
Я села и принялась втирать шампунь в волосы. Вода вокруг меня превращалась в черную жижу. Я откупорила водосток и одновременно открыла кран горячей воды. Все, что мне следует сделать, так это найти среди людей Юршака того, кто мог бы поговорить со мной так же откровенно, как с Нэнси. Потом, когда зловещие фигуры начнут преследовать меня, мне придется достать свой верный «смит-и-вессон» и устранить их. И лучше будет, если это случится прежде, чем они стукнут меня по голове и швырнут в болото.
Я закуталась в махровый халат и пошла на кухню подкрепиться чем-нибудь. Моя служанка некоторое время не делала закупок, и остатки провизии оказались скудными. Прихватив банку арахисового масла и бутылку «Блэк лейбл», я вернулась в гостиную.
Я справилась со второй порцией виски и прикончила четвертую полную ложку арахисового масла, когда услышала робкий стук в дверь. Я застонала, демонстрируя покорность судьбе. Это оказался мистер Контрерас, груженный подносом. Собака следовала за ним по пятам.
— Надеюсь, вы не возражаете против моего вторжения, куколка, но, как я понял, вы совершенно измучены, и я подумал: может, вам захочется съесть что-нибудь на ужин; зажарю-ка я на кухне маленького цыпленка целиком! Даже без древесного угля и открытого огня он очень неплохо получился. Я знаю, что говорю. И знаю, что вы любите витамины, а потому сделал грандиозный салат. Ну а сейчас… если вы хотите остаться одна, вы только слово скажите, и мы с Пеппи уйдем. Вы нисколько не обидите меня. Но вы не можете поддерживать свое существование, поглощая эту дрянь. А закусывать арахисовым маслом? Виски и это масло в придачу!.. Что поделаешь, куколка, вы слишком заняты, чтобы самой покупать еду. Да вы только дайте мне знать! Мне не составит большого труда купить что-то сверх того, что я покупаю для себя, и вам это известно.
Я поблагодарила его, заикаясь от смущения, и пригласила войти.
— Только позвольте я оденусь.
Полагаю, мне следовало бы отправить его обратно — я не желала, чтобы это вошло у него в привычку. Пусть не думает, что он может подниматься ко мне всякий раз, когда заметит нечто подобное. Но цыпленок источал такой аромат, а салат выглядел так аппетитно и многообещающе для моего здоровья! Особенно если учесть, что арахисовое масло тяжело ложится на мой желудок.
Уплетая, я поведала ему о смерти Нэнси и о своем путешествии к Мертвому озеру. Он никогда не бывал дальше краеведческого музея и понятия не имел о жизни на Южной стороне. Я вынула карту города и показала ему Хьюстон-стрит, где я выросла, а затем дорогу к промышленным районам Калифорнии и к тем отравленным землям, где нашли Нэнси.