Шрифт:
Гейдельбергские песни— Гейдельберг — город в Германии, где находился старейший университет (основан в 1386 г.); с ним были связаны так называемые гейдельбергские романтики, немецкие писатели начала ХIХ века (Эйхендорф, Брентано, братья Гримм), собиравшие фольклор, в том числе песенный.
Шинок— питейное заведение, кабак, трактир.
Смарагд— изумруд.
Бенедиктин— вид ликера.
Патер— католический священник.
Францисканцы— монахи ордена Франциска Ассизского (см. примечание к «Костелу в Новограде»), нищенствующие проповедники.
Волхвы— восточные маги, жрецы, узнавшие по явлению чудесной звезды о рождении Мессии и первыми пришедшие поклониться младенцу Иисусу.
Лев ХIII(1810–1903) — римский папа с 1878 г.
Тайная вечеря— последняя совместная трапеза Иисуса Христа с апостолами в канун Страстной пятницы, во время которой он предрекает предательство Иуды и призывает учеников к взаимной любви.
Побиение камнями Марии из Магдалы— один из евангельских сюжетов: Иисус Христос спасает грешницу-блудницу, которую собирались побить камнями, обращаясь к людям: «А кто из вас без греха?» С евангельской Марией Магдалиной этот сюжет связывают не всегда.
Павел— один из двенадцати апостолов, считается автором включенных в Новый Завет 14 посланий.
Иисус, сын Марии, был женат на Деборе…— Аполек излагает неканоническую историю, евангельский апокриф.
Марк, Матфей— апостолы, авторы двух первых евангелий Нового Завета.
Солнце Италии *
Впервые: Красная новь, 1924, № 3, апрель — май, заглавие: Сидоров, авторская датировка: Новоград, июль 1920 г.
Харьков, самодельная столица— в 1918–1934 гг. Харьков был столицей Украинской советской социалистической республики.
Цека— центральный комитет партии большевиков.
Наркоминдел— народный комиссариат иностранных дел.
Чека— чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией, спекуляцией и саботажем.
Виктор-Эммануил(1869–1947) — последний король Италии, в 1900–1946 гг.
Гедали *
Впервые: Известия Одесского губисполкома…, 1924, № 1370, 29 июня, подзаголовок: Из книги «Конармия», авторская датировка: Житомир, июнь 1920 г.; повторно: Красная новь, 1924, № 4, июнь — июль.
Бытовая основа рассказа отражена в дневнике 3 июня 1920 г. (первая сохранившаяся дневниковая запись, сделанная в Житомире): «Рынок. Маленький еврей философ. Невообразимая лавка — Диккенс, метлы и золотые туфли. Его философия — все говорят, что они воюют за правду и все грабят. Если бы хоть какое-нибудь правительство было доброе. Замечательные слова, бороденка, разговариваем, чай и три пирожка с яблоками — 750 р.».
Ибн-Эзра(Авраам Бен Мейр, 1092–1167) — средневековый еврейский богослов, ученый поэт, один из толкователей и критиков Ветхого Завета.
Синагога— молитвенный дом и религиозная община верующих иудеев.
ДиккенсЧарльз (1812–1870) — английский писатель; вероятно, имеется в виду его роман «Лавка древностей».
Талмуд— см. прим. к «Автобиографии».
Раше(Рашэ, Соломон Исхак, 1040–1105) — средневековый толкователь Библии и Талмуда.
МаймонидМоисей (Моше Бен Маймон, 1135–1204) — еврейский философ и ученый, стремился рационализировать иудаизм, увязать, соотнести религиозное откровение и арабский аристотелизм, жил в Египте.
Интернационал— международное товарищество рабочих, первая массовая организация пролетариата, основанная К. Марксом и Ф. Энгельсом в Лондоне в 1864 г., распущен в 1874 г. В 1889 г. в Париже был создан 2-й Интернационал. В марте 1919 г. в Москве учрежден 3-й, коммунистический Интернационал, Коминтерн. Вероятно, его имеет в виду Гедали, защищая свой Интернационал добрых людей.
Мой первый гусь *