Вход/Регистрация
От любви защиты нет
вернуться

Уинтерз Ребекка

Шрифт:

— Разумеется, люблю. Дело не в этом, Рэнд. Грэхем по-настоящему плохо.

— Так же как и моей фирме, — намного более серьезным тоном ответил он.

— Но…

— Послушай, я ее сюда не приглашал, но некоторые не ждут специального приглашения.

— Влюбленным этого и не нужно! — выпалила она.

— Если, конечно, обе стороны испытывают одинаковые чувства.

— Ты хочешь сказать, что с тобой это не так?

— Да, не так, и Кэролайн давно это знает. Просто до сегодняшнего дня она этому не верила.

Аннабелл почувствовала стеснение в груди от искренних слов Рэнда.

— К сожалению, она считает, что именно я являюсь тому причиной. Ужасно, что она застала меня в твоей постели. Видел бы ты ее лицо… Самим своим присутствием там я причинила ей ужасную боль.

— Твое сочувствие делает тебе честь, Аннабелл.

— Перестаньте смеяться, мистер Рэнд Данбартон!

— Я и не думал.

— Ты всегда все высмеиваешь, — проворчала она.

— С чего ты взяла?

— Я наблюдала за тобой в бинокль, когда ты об этом не знал, — опрометчиво призналась она.

— Если бы ты наблюдала за мной сейчас, — помолчав, произнес он, — ты бы увидела, что я вовсе не в том настроении.

Так же как и я, подумала про себя Аннабелл.

— Не думаю, что мне удастся снова заснуть.

— В таком случае почему бы тебе не прийти сюда и не выпить приготовленного мной прохладительного напитка? Мы сможем поговорить о деле.

Она закусила губу.

— Хвастать пока нечем.

— Это всего лишь первый день. Такие вещи требуют времени. Мы поговорим об этом и еще раз обсудим нашу стратегию. Если в течение ближайших дней ничего не произойдет, мы задействуем план Б.

— План Б?

— Тот, который ты задумала. Хочу, чтобы ты наконец раскрыла мне его. Твоя замечательная голова постоянно бодрствует.

— К сожалению, моя замечательная голова в настоящее время не стоит и цента.

— Ты просто устала. Отоспишься в собственной постели.

— Только не днем.

— Ты права. Твоя домашняя сирена. Никогда не знаешь, вдруг какой-нибудь ни о чем не подозревающий бедняга подойдет к двери и невольно включит охранную систему. Если хочешь, отключи ее, пока будешь отдыхать. Разумеется, я буду на страже.

Ничего лучше нельзя было и придумать.

— Ты всерьез?

— Я ведь уже говорил, что в гостиницах чувствуешь себя таким одиноким. Стараюсь по возможности избегать их.

Аннабелл окинула взглядом гостиничный номер и мысленно согласилась с Рэндом.

— Хорошо. Буду через десять минут.

Глава пятая

— Прости, что-то я заспалась. Боюсь, мне уже пора на работу.

Несмотря на опухшие глаза, покрасневшую и немного помятую правую щеку, замедленные и неуверенные движения — казалось, Аннабелл вот-вот споткнется и упадет, — Рэнду понравилось, как она выглядит после пробуждения. Слегка растрепанная, но такая теплая и желанная. Ему с трудом удавалось сдерживать себя, чтобы не заключить ее в объятья.

Все получилось как нельзя лучше. Хотя он никогда бы не смог намеренно причинить Кэролайн боль, утренняя сцена в гостинице оказалась весьма кстати: что бы там ни было между ними в прошлом, этому прошлому наступил конец.

Что же до Аннабелл, ей никогда от него не избавиться! Однако Рэнд понимал, что ему придется действовать с величайшей осмотрительностью. Один неверный ход способен все испортить.

— Еда в духовке. Мы позавтракаем в гостиной.

— Я чувствую себя самозванкой, — пробормотала она, уплетая за обе щеки овощной салат с курицей. — Ты платишь мне за то, чтобы я помогла тебе решить проблему с твоей компанией и в то же время прислуживаешь за столом, в то время как я еще ничем не могу похвастать.

— Это не так. Ты позволила мне почувствовать домашний уют. Для меня нет ничего приятнее этого. Больше всего я боюсь, что это впредь никогда не повторится.

— Никогда не ела ничего более вкусного. Я думаю, что, если тебе не повезет с карьерой компьютерного магната, ты запросто можешь устроиться шеф-поваром на каком-нибудь шикарном курорте Средиземноморья.

Рэнд наполнил бокалы вином.

— Вот съездишь на Минорку, попробуешь местную кухню, тогда и поговорим, стоит ли мне состязаться с настоящими мастерами своего дела.

— Минорку?

— Ну да, один из островов у южного побережья Испании.

Она бросила на него недоуменный взгляд.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Поездка на Минорку станет премией за твою работу.

Аннабелл покачала головой.

— Даже не знаю, как на это реагировать. Не пойму, шутишь ты или говоришь серьезно. Ладно… Думаю, мне лучше одеться. Благодарю за прекрасный ужин и… вино.

— Пожалуйста. — Он прошел с ней до гостиной. — Я просмотрел имена уволившихся служащих. Их немного. Большинство не вызывали доверия или слишком часто брали больничные. В их делах нет ничего подозрительного или указывающего на нелояльное поведение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: