Шрифт:
— О, миссис Спирс, никак не могу привыкнуть к тому, что Рэйчел больше нет.
Джейн вздохнула и погладила руку домоправительницы.
— Я знаю. Мой муж часто задается вопросом, не подготавливает ли рак семью больного к его неизбежной смерти лучше, чем, скажем, сердечный приступ или автомобильная катастрофа. Но я не думаю, что одно другого лучше. Любая потеря, какой бы она ни была, действует на человека страшно разрушительно и опустошает его.
Эффи, теребя передник, смотрела на свои колени, на ее губах все еще была заметна непрекращающаяся дрожь. Джейн попыталась продолжить разговор.
— А как другие дети?
Эффи глубоко вздохнула и, чтобы хоть что-нибудь сделать, подлила кипятку в обе чашки, несмотря на то что кружка Джейн была полна еще на целых три четверти. Затем отпустила руку в карман своего передника, пытаясь найти носовой платок, чтобы вытереть слезы.
— Они, кажется, справились с горем лучше, чем кто бы то ни было, — ответила Эффи, мужественно улыбнувшись, хотя ее голос все еще дрожал. — Даже когда мы пили чай после похорон, Чарли изводил брата Рэйчел просьбой пойти с ним поиграть во двор в регби. И крошечную Харриет. Софи, будучи рядом, казалось, все время держала ее под своим крылом, все время оберегала ее. Я, конечно, не думаю, что эта крошка что-нибудь поняла, но все же. Это настоящее благословение, счастье, что все трое ребятишек оказались в одной школе. — Она наклонилась к Джейн и сказала, глядя заботливым взглядом: — Софи будет оберегать сестренку, можете в этом не сомневаться.
Джейн улыбнулась и кивнула.
— Каждый играет свою особую роль в общем процессе семейного выздоровления, и ваша роль — далеко не последняя, Эффи. Вы — такой же член семьи, как и любой другой. И я уверена, что каждый здесь прекрасно понимает, как было бы трудно со всем справляться, если бы не было вас.
Пожилая женщина немного покраснела — она не привыкла к тому, чтобы ее хвалили так открыто, поднялась со стула и убрала чашки с блюдцами.
— О, все мы, находясь в подобных обстоятельствах, делаем все, что в наших силах. — Она открыла посудомоечную машину и начала загружать посуду.
Джейн взяла со стола кувшин с молоком и поставила его в холодильник, пытаясь таким образом выиграть время перед тем, как задать следующий вопрос:
— А что насчет Дэвида? Как он?
Эффи повернулась к Джейн. Возникла пауза, ее лицо выражало явное замешательство. Она лишь покачала головой.
— Я действительно не знаю, что вам ответить, миссис Спирс. Я имею в виду, что надо признать, Дэвид был, как всегда, спокойным и заботливым. Когда оставался дома с детьми, то играл с ними в теннис, ловил рыбу… Но… Смотреть на него было больно, он был сам не свой, был похож на зомби, совершающего механические движения. Казалось, он находится где-то в другом месте. — Женщина улыбнулась Джейн, взяла тряпку с раковины и начала рассеяно протирать сушилку для посуды. Позже она остановилась и медленно покачала головой. — Теперь, когда я размышляю об этом, я понимаю: он мог смеяться, но никогда не переставал думать о своей потере. Не сомневаюсь, что доктор Спирс рассказывал вам, как ухаживал за миссис Дэвид с декабря месяца, не отходя от нее. — Эффи отвернулась и посмотрела в окно, ее голос вновь задрожал. — Уверена: Дэвид был настолько предан жене, что какая-то часть его умерла вместе с ней.
Джейн подошла к своей маленькой собеседнице и, обняв ее, попыталась утешить.
— Я понимаю это, Эффи. Я знаю, что вам должно быть очень трудно говорить об этом, и я ценю вашу откровенность. — Джейн почувствовала, что должна перевести тему разговора, и, посмотрев на часы, висевшие над плитой, произнесла: — О, мой бог, уже половина пятого! Я и представить не могла, что уже так поздно.
Эффи отвернулась от раковины, рядом с которой стояла, и посмотрела на часы:
— О, миссис Спирс, что же я делаю? — Она направилась к двери, вытирая руки о передник. — Пойдемте, я провожу вас к леди Инчелви.
— Да, пожалуйста, если это вас не затруднит, — сказала Джейн.
Остановившись, Эффи добавила:
— Мне еще надо приготовить картофель. Лорд Инчелви вечером должен быть на встрече, поэтому у нас сегодня ранний ужин.
— О, конечно. Я уже и так достаточно отвлекла вас. — Джейн хотела было выйти из кухни, но повернулась к домоправительнице. — Не падайте духом, Эффи. Вы действительно один из столпов этого дома. Просто постарайтесь оставаться такой же веселой, какой вы были всегда.
Громкость телевизора поразила Джейн сразу же, как только она вошла в гостиную, голоса спортивных комментаторов по игре в бильярд, обычно вещающих чуть ли не шепотом, звучали так, будто они говорили через мегафон: «…и если он сможет забить розовый шар, это будет уже третьей подряд конструкцией для Хендри…»
Три черных лабрадора навострили уши, учуяв, как вошла Джейн, но, посмотрев в ее сторону, не залаяли, понимая, что перед ними знакомая фигура. Собаки сорвались с места и радостно бросились к Джейн, звонко барабаня лапами и прыгая вокруг нее, они шумно выказывали этим самым свое восхищение.
— Привет, мальчики, — сказала Джейн, наклоняясь вниз, чтобы погладить каждого из них по голове.
В дальнем конце комнаты перед телевизором зашевелилась фигура человека, сидящего в кресле с высокой спинкой.
— Это ты, Эффи?
Джейн не могла подойти ближе из-за возбужденного приветствия псов, поэтому произнесла, не приближаясь:
— Нет, Алисия, это я — Джейн.
Алисия Инчелви выглянула из-за спинки кресла, немного наклонилась, чтобы видеть поверх своих очков.