Вход/Регистрация
Месть богини
вернуться

Фирсанова Юлия Алексеевеа

Шрифт:

— Но это еще не все! Гардероб, милая дама! — Грис подкатился к шкафу. — Он тоже магический! Вы поселились в этой комнате и — опля! — Толстяк театральным жестом распахнул шкаф. — Все платья и другая одежда тоже, всё вашего размера! По последней моде Альвиона. Правда, здорово?! А о кошечках своих можете не беспокоиться — не напроказят. Ковер впитывает запах и любые жидкости.

Принцесса снова устало кивнула. Через ванную Грис провел сказителей в комнаты Джея, и там концерт повторился. Еще с полчаса Финн демонстрировал магические секреты комнаты утомленным путникам. Донельзя устав от забавного, но шумного толстяка, брат и сестра жаждали только одного — тишины. Заверив управляющего, что в случае чего обратятся именно к нему, лоулендцы облегченно вздохнули, когда дверь за мучителем наконец закрылась, и настороженно переглянулись, опасаясь, что Грис позабыл сказать еще что-нибудь очень важное и сейчас вернется. Но Силы были милостивы к богам, и этого не произошло.

— Если судить по нашим апартаментам, ты, сестренка, неплохо проводила время с королем, пока он не сломал ногу, — заметил Джей.

— Мне тоже так показалось, дорогой. На лошадке опять же покатали. А как у вас с Отисом? — Девушка лукаво выгнула бровь. — Ведь сегодня вам наконец удалось уединиться в карете.

— Ты бросила меня, слабого и беззащитного, а ко мне грязно приставали! — картинно возмутился принц.

— Неужели дошло до самого худшего? Тебя лишили невинности? — театрально всплеснула руками Элия.

— Нет. Но лишь благодаря моему упорному сопротивлению, — гордо ответствовал Джей.

— Ну раз твоя девственность спасена, то можно и поужинать. Как там говорил Грис: позвонить три раза в серебряный колокольчик в углу, и мы будем осчастливлены ужином для гостей?

Принц в ответ три раза дернул колокольчик.

— Встречай наш ужин, а я пока помоюсь. — Девушка направилась в ванную, кивнула, удовлетворившись ее глубиной и шириной, внимательно изучила многочисленные пузырьки и флакончики на полках, все перенюхала, отобрала несколько самых ароматных и, открыв воду, вылила несколько капель из одного пузырька в воду. Начала появляться обильная нежно-персиковая пена.

Неторопливо раздевшись, Элия, запрокинув голову, встряхнула распущенными волосами и, присев на край ванны потянулась, чувственно изогнувшись всем телом. Что бы там ни было с ногой у его величества, других важных органов он не ломал и, богиня любви готова была спорить на свой годовой доход, сейчас точно подглядывает через заклинание.

— Надеюсь, здесь-то не общая баня, никто не подсматривает, — словно между прочим заметила «сказительница», перед тем как скользнуть в воду.

Не успел Джей с комфортом развалиться в широком кресле, ожидая ужина, как раздался стук в дверь.

— Войдите, — разрешил принц, всей душой надеясь, что стучится все-таки не Грис Финн, и уж тем паче не Кальтис (тот-то небось дверь просто высадил бы), и не его выродки с извращенцем-советником в придачу.

— Ваш ужин, сударь, — вежливо прострекотали из-за двери, и в комнату скользнула служанка.

Хрупкая блондиночка в простеньком зеленом платье с оборочками опустила на стол большущий поднос и, чуть смущенно улыбнувшись Джею, начала споро выставлять его содержимое на белую скатерть.

«Ничего девочка, миленькая, — подумал принц, окидывая женщину привычно оценивающим взглядом. — Грудки, конечно, маловаты, зато ножки длинные и талия тонкая».

— Благодарю, крошка. — Джей обворожительно улыбнулся и, встав с кресла, изобразил легкий поклон.

Служанка очаровательно покраснела, метнув на него лукавый взгляд из-под ресниц.

— Сударь, а вы сказитель, о котором говорил управляющий, приехавший вместе с их высочествами, да?

— Да, прелесть моя. — Принц приблизился к девушке и нежно поправил ее светлый локон, упавший на щечку.

— О, вы, наверное, столько всего повидали, столько знаете, — прощебетала служанка, поднимая на мужчину доверчивые ореховые глаза.

— Да, малышка. Но такой красивой девушки, как ты, я не видел нигде. — Джей обнял служанку за талию, привлек к себе, провел пальцем по розовым губкам и прошептал в ее маленькое, похожее на раковину алитарии ушко:

— Как тебя зовут, красавица?

— Рози…

— Ты лучшая из роз Альвионских садов, дитя. Самая дивная, свежая и благоуханная. — Принц опустил руку ниже, к упругим ягодицам служанки, подосадовал на грубость ткани ее платья и выдохнул: — Хочешь послушать мои сказки, Рози?

— О, сударь, конечно! — Девушка положила ручки ему на плечи.

Джей жадно поцеловал ее в губы и улыбнулся:

— Где мне найти тебя сегодня ночью, дивное создание?

— Я… я приду к вам, когда все лягут, — прошептала окончательно разомлевшая служанка.

Ее никто еще не называл «дивной розой садов», правда, Рози не знала, что значит «благоуханная», но думала, что это, наверное, тоже что-то очень хорошее. А сказитель был таким красавчиком, и взгляд его голубых глаз был так нежен…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: