Вход/Регистрация
Месть богини
вернуться

Фирсанова Юлия Алексеевеа

Шрифт:

Прибежал быстренько маленький дракончик, оглядел добычу отца и заплакал, капризно стуча лапами по полу: «Опять консервы! Не буду!»

Последний кадр иллюзии отразил ошарашенную и чуть глуповатую морду папаши-дракона и малыша, уткнувшегося в хвост мамы…

Кальм заржал. Алентис попытался поморщиться — это ж надо так издеваться над рыцарскими легендами! — но не выдержал и тоже улыбнулся. Отис заухмылялся.

Довольный произведенным впечатлением Джей продолжил:

— В пещеру, полную чудесных драгоценных камней, золота, серебра, магического оружия и… человеческих костей, осторожно проник рыцарь с огромным пустым мешком. Он внимательно огляделся по сторонам и принялся лихорадочно набивать мешок сокровищами. Вдруг какой-то шорох заставил рыцаря насторожиться. Он резко обернулся и увидел у себя за спиной маленького дракончика. Рыцарь осмотрел окрестности — больше никого не наблюдалось.

«Привет!» — сказал любопытный дракончик рыцарю.

«Привет. А где твоя мама?» — подозрительно спросил герой.

«Нету, — горестно всхлипнул дракончик. — Ее охотники убили!»

«А папа?» — насторожился рыцарь.

«Нету. — Из желтых глаз дракончика выкатились две большие зеленые слезы. — Рыцари убили!»

«Так ты сирота!» — облегченно вздохнул человек.

«Сирота!» — разревелся дракончик, вспоминая о своих горестях.

«Тогда вали отсюда, сиротинушка!» — рявкнул рыцарь, возвращаясь к прерванному занятию.

Дракончик обиженно взглянул на него и заголосил: «Дедушка-а-а! Бабушка-а-а!»…

Джей сделал паузу. Элия нарисовала двух огромных, очень рассерженных драконов и жалкую фигурку удирающего во все лопатки рыцаря.

Теперь уже смеялись все. Даже принц Алентис забыл изобразить из себя оскорбленного эстета.

Джей продолжил травить байки, Элия исправно плела иллюзии. Постепенно принц перешел от драконов к охоте на драконов, потом просто к охоте, затем, в продолжение темы о настоящих мужчинах, к войне. Оттуда естественным образом вылилась тема обманутых мужей, популярная и обширная во всех мирах, где есть институт брака и понятие супружеской верности.

Наконец часа через три уставший смеяться Алентис махнул рукой и снисходительно произнес:

— Достаточно, мы довольны.

— Вы пока свободны, — поспешил подтвердить свое право приказывать Кальм и заорал в окно кареты: — Зак! Найди сказителям где-нибудь место.

«Не держать же их рядом до вечера, — решил принц. — Девочка, конечно, хороша, но прямо здесь ее не разложишь — народу многовато, так что лучше спровадить пока с глаз долой, чтоб не травила… душу, а уж вечерком, в гостинице…»

Примерно такие же мысли пришли и в голову старшего принца.

Алентис дернул за шнур звонка, и карета остановилась. Подоспевший пожилой слуга поклонился принцам и обратился к сказителям:

— Пойдемте!

Они направились в конец процессии, где Зак показал сказителям на одну из грузовых карет, заполненную только наполовину, и деловито бросил:

— Освободите себе одну полку. Только аккуратно! Ничего не помните, не то голову сниму. А уж если что исчезнет… — Слуга сделал многозначительную паузу и бросил взгляд в сторону стражи.

— Да-да, тогда голову будут снимать они, — ухмыльнулся Джей, забрался в карету, помог подняться сестре и резко захлопнул дверцу перед носом Зака, продолжавшего давать указания вперемешку с угрозами.

Джей быстро освободил одну из широких полок, вполне годную на роль жесткой лавки, от свертков и сверточков, стащил на пол массивные тюки и, усадив сестру, сам устроился рядом.

— Пока все складывается удачно. Эти дурни от нас без ума, а ты себе уже и кавалера присмотрела, — сказал Джей, пряча за ехидством горечь.

— Ты имеешь в виду Кальма, Алентиса или советника? — лукаво поинтересовалась девушка. — Последний, по-моему, положил глаз на тебя.

— Я имею в виду Дариса, — процедил принц, совершенно не желая обсуждать нежданную симпатию Отиса к своей персоне.

— А он красивый мужчина, правда, Джей? — невинно спросила Элия.

— Я не хуже, — тем же легкомысленно-небрежным тоном ответил принц.

— Ты просто другой, брат мой, хотя тоже очень привлекателен. — Принцесса беззаботно пожала плечами. — И знаешь, я не хочу сказать, что абсолютно уверена, но мне кажется, я когда-то знала этого воина. — Девушка перестала поддразнивать Джея и перешла на серьезный тон.

— Значит, и он тебя. Не слишком ли ты рискуешь? — сразу насторожился принц, отбросив братскую ревность как пустую игрушку.

— Нет, я совсем не чувствую в нем угрозы для нас. Если мы и были знакомы, то врагами не были никогда. Нас ждет опасное предприятие, а в таких делах чем больше могущественных союзников, тем лучше. Поглядим, какую пользу удастся извлечь из этого знакомства.

— Надеюсь, что Случай поможет нам выкрутиться. Пока, во всяком случае, помогал, — скаламбурил Джей. — Какие будут планы на будущее?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: