Шрифт:
— Она? — живо заинтересовался Артур. — А ее имя не Сьюзи Бирюза?
Длиннохвост достал из кармана письмо, развернул его и просмотрел текст.
— Имя не указано. Просто "представительница Первоначальствующей Госпожи".
— Надеюсь, что это Сьюзи. А вместе с ней там на борту нет еще кое-кого? Такого высокого седобородого старика с гарпуном?
— Полагаю, вы имеете в виду Морехода, — натянуто произнес Длиннохвост. — Если бы он почтил своим присутствием любое из наших судов, об этом было бы незамедлительно доложено. Мы чтим Морехода лишь немногим меньше, чем его брата, нашего благородного создателя Дудочника.
— Значит, его нет, — сказал Артур. Он инстинктивно коснулся медальона на шее, просто чтобы удостовериться, что он все еще здесь. Не то чтобы от медальона была какая-то польза. Пока, во всяком случае. Артур с самого начала понимал, что вряд ли Мореход появится и придет на помощь, но все-таки надеялся. А теперь и надежда почти исчезла.
— А где доктор Скамандрос? — спросил он. Становилось все больше и больше похоже, что в тайную гавань Лихоманки ему придется идти в одиночестве, без той команды, которую он успел себе вообразить.
— Уже должен был быть здесь, — ответил Длиннохвост. Он подошел к двери и выглянул в коридор, слегка напугав часового. — А, вот и он.
Доктор Скамандрос вошел через несколько мгновений. Он выглядел совершенно как обычно, но опирался на эбеновую трость с набалдашником в виде головы попугая.
— Лорд Артур! — воскликнул он, отвешивая низкий поклон и используя трость для равновесия. — Я чрезвычайно рад видеть, что вы уже оправились. Не могу выразить свою признательность за своевременное спасение, поскольку совершенно ясно, что без дружеской и чрезвычайно эффективной помощи мистера Йонгтина — она стоила всего того, чего она мне стоила, должен сказать — я довольно быстро скончался бы от яда Пустоты.
— Я рад, что вы здоровы, — сказал Артур. — В смысле, что вы в порядке. Вы ведь более или менее в порядке, верно?
— Да, пожалуй, "более или менее в порядке" — довольно точное выражение.
Артур с сомнением посмотрел на низенького Жителя. Скамандрос не до конца выпрямился после поклона, а татуировки на его лице изображали сейчас изломанные остовы, еле держащиеся на плаву среди обломков, где разбитые мачты торчали сквозь мешанину такелажа, за которую едва цеплялись немногочисленные уцелевшие моряки.
— Я надеялся, что вы поможете мне проникнуть в гавань. Но вы выглядите неважно…
— Чушь и чепуха! — фыркнул доктор. Он поморщился, но все же выпрямился и встал по стойке смирно. По его лицу пролетел порыв ветра, и остовы кораблей обзавелись мачтами и парусами. — Пара часов отдыха на борту подводной лодки этих славных Крыс, и я буду надежен, как тривет!
— Вам придется провести на борту "Балаэны" не меньше суток, если Утонувшая Среда резко не сменит курса, — сказал Длиннохвост. В тот же момент Артур спросил:
— А что такое тривет?
— Ну вот, тем более еще день отдыха, и я буду снова в бойцовской форме. Что до тривета, то это такой треножник. Они теоретически должны быть очень устойчивы, но на практике постоянно падают, так что я несколько ошибся с метафорой. Я хотел сказать — надежен, как дождь.
— Что… а, ну ладно. Я буду рад любой помощи. Особенно если вы сможете меня замаскировать. Чарами, я имею в виду. Чтобы обмануть пиратов.
— Волшебная маскировка? Запросто! — заявил доктор. — Правда, если быть совершенно точным, то я, конечно, смогу сплести для вас первоклассную маскировку, но она не устоит перед палящим взором Лихоманки. Обычные пираты — да. Сам Лихоманка — нет.
— Я и не собираюсь соваться ему на глаза, — пробормотал Артур. Он покосился на Монктона и Длиннохвоста, которым как раз посыльный вручил еще один свиток. Видимо, последняя почта через бутылку.
— Один из наших кораблей следует за Утонувшей Средой, — сказал Монктон, передвигая костяного кита на карте. — Она движется своим обычным курсом, как всегда в это время года, следуя за косяками рыбы, и "Балаэна" сможет перехватить ее без особых трудностей. Но вы должны немедленно подняться на борт. Утонувшая Среда плывет быстрее любого корабля, так что подлодке придется занять позицию прямо перед ней, а затем на полном ходу маневрировать в потоке воды, чтобы миновать барьерные кости в пасти.
— Барьерные кости? — переспросил Артур. Про это никто до сих пор не упоминал. — Это что такое?
— Утонувшая Среда в облике Левиафана — не просто переросший земной кит, — пояснил Монктон. — Но некоторое сходство есть, особенно с самыми крупными разновидностями. Насколько нам известно, у нее нет зубов, но и типичного китового уса нет тоже. Вместо этого на ее верхней и нижней челюсти находятся огромные вертикальные костяные пластины с отверстиями. Они образуют сетку, которая фильтрует все, что попадает в пасть. Отверстия не настолько велики, чтобы пропустить корабль больше брига, но наша субмарина пройдет сквозь них легко. Если, конечно, сумеет попасть точно в отверстие. Всегда есть шанс, что поток воды будет слишком силен, лодка не сможет маневрировать и врежется в кость. Или попадет между верхней и нижней пластиной и будет стерта в порошок.