Шрифт:
устало открыла глаза цвета темной меди, их взгляды встретились, и Эбби поняла,
что животное уже ни на что не надеется.
Вокруг тем временем собралась небольшая толпа: невысокий коренастый
мексиканец с тремя детишками; два юных
любителя серфинга, у одного из которых были длинные рыжие волосы и серьга в
носу; мать с дочерью, державшие в руках
по стаканчику мороженого. Увидев несчастную кошку, мать быстро отвлекла внимание
девочки, и они обе, в одинаковых
плащах, заспешили прочь.
Ну почему ножниц никогда нет под рукой, когда они нужны? Эбби оглядела
собравшихся.
– У кого-нибудь есть что-то, чем можно разрезать леску?
– У меня, - ответил внезапно появившийся откуда-то высокий мужчина.
Он опустился на колени рядом с Эбби и, похоже, моментально оценил ситуацию. У
вымокшей до нитки кошки не было
даже сил испугаться, когда человек достал довольно большие ножницы и осторожно
разрезал смертельную петлю.
– Ее нужно отвезти к ветеринару, - сказала Эбби, сняв с себя шарф и закутав в
него дрожащую кошку.
– У меня здесь машина, и я знаю хорошую лечебницу, - сказал незнакомец.
– Отлично.
Они уже довольно долго ехали в машине - кошка на руках у Эбби, Йода у ее ног,
– когда водитель, внимательно
следивший за скользкой от дождя дорогой, сказал:
– Меня зовут Джек.
– Эбби.
Джек довез их до ветлечебницы рекордно быстро; они вихрем влетели туда и были
немедленно препровождены в кабинет.
Пока высокий седовласый ветеринар - человек с удивительно ласковыми руками -
внимательно обследовал кошку, у Эбби
появилась возможность рассмотреть незнакомца: темно-каштановые волосы, живые,
орехового цвета, глаза, высокие скулы и
решительный подбородок.
Поймав ее взгляд, Джек ободряюще улыбнулся. Эбби почувствовала, как в груди
разливается приятное тепло. Девушка
все еще не могла поверить, что вот так вдруг села в машину к совершенно
незнакомому человеку, но она привыкла доверять
своим внутренним ощущениям. Интуиция же подсказывала ей, что большинство
серийных убийц не теряют времени на то,
чтобы избавлять от смерти полузадушенных кошек.
– Ей нужно ввести физраствор, - сказал ветеринар, - и хороший антибиотик. Нам
придется вымыть ее и, вероятно,
частично состричь шерсть.
– Что с ней случилось?
– спросила Эбби, стараясь понять, как такое вообще
происходит.
– Вероятно, пока была котенком - жила у кого-то в семье, а потом с ней стало
слишком много хлопот и от нее
избавились. А может быть, ее украли. Не исключено, что бросили в воду, поскольку
сами кошки обычно не приближаются к
океану. Видимо, она запуталась в оторвавшейся от удочки леске, потом ее
выбросило на берег. Повезло, что вы двое ее
нашли.
– Сколько ей лет?
– спросил Джек.
Эбби понравился тембр его голоса, глубокий и уверенный.
– Еще и года нет.
– Внимательно осмотрев кошку, ветеринар продезинфицировал
несколько царапин и порезов.
Его помощница, молодая блондинка с волосами, убранными во французскую косу,
одетая в брюки и синюю робу, вошла в
смотровую, взяла кошку и унесла ее мыть.
– Когда я смогу ее забрать?
– спросила Эбби.
– Лучше бы ей ночь провести здесь - мы должны понаблюдать за ней. Давайте я
утром вам позвоню.
– Я остановилась в пансионе "Погребенное сокровище", прямо на берегу, -
сказала Эбби.
– Оставлю телефон у вас в
регистратуре...
– Она перехватила веселый взгляд Джека.
– Что в этом смешного?
– Да нет, просто я тоже остановился в "Сокровище".
– Вот как?
– Я приехал два дня назад. Живу в "Садовой комнате". А вы в какой?
– В "Комнате Джульетты", где балкон выходит на океан.
Они прошли в приемную, сопровождаемые ни на шаг не отстающей Йодой. Все
время, пока шел осмотр бедной кошки,
она терпеливо сидела на пластиковом стульчике и теперь, семеня за хозяйкой,