Шрифт:
— Какой-то испанец, — сказал Гутри.
Роберт Эрнесто Диас.
«Вечерняя песня-II» был одним из старых малоэтажных кондоминиумов, построенных на рифе Сабал лет двадцать назад, когда еще действовали разнообразные ограничения, и строители еще не начали рваться к небу. Крытое гонтом двухэтажное здание располагалось в зеленой зоне и было окружено каналами и рукотворной бухтой. Оно вызвало у меня ощущение спокойствия и безмятежности, чем-то напоминая старинный монастырь. У причалов покачивались яхты. Бриз оставлял легкую рябь на воде. Вдоль дорожки, ведущей к секции 21, прогуливалась белая цапля.
Когда я подошел поближе, она улетела. Прежде, чем идти сюда, я позвонил Бобби Диасу, так что он меня ждал.
Он сразу же сказал мне, что у него назначена встреча, и что он надеется, что наш разговор не затянется надолго. Судя по его виду, Диас действительно спешил: половина лица у него была покрыта мыльной пеной, а вся одежда состояла из полотенца, обернутого вокруг бедер. Он провел меня в гостиную, предложил выпить и сказал, что он сейчас вернется.
Окно гостиной выходило на здешний плавательный бассейн. Девушки в бикини сидели в шезлонгах или плескались в воде. Пожилой мужчина в красных боксерских трусах сидел на краю бассейна, болтал ногами в воде и наблюдал за девушками. Я тоже принялся наблюдать за ними. Диас вернулся через десять минут, на ходу застегивая бежевую спортивную рубашку и заправляя ее в коричневые брюки. Он побрился и подравнял свои черные усы. Длинные черные волосы Диаса, все еще влажные после душа, были зачесаны назад. Он смотрел на меня с подозрением, но при этом приветливо улыбался.
— Вы так и не пили ничего? — спросил он. — Может, вам чего-нибудь налить?
— Да нет, не стоит тратить время, — отказался я. — Вы же торопитесь.
— Для выпивки время найдется всегда, — отмахнулся Диас.
— А вы сами будете пить?
— Конечно. Так что вам налить?
— Если можно, немного шотландского виски со льдом, — попросил я.
Вообще-то я предпочитаю мартини «Бифитер» с оливками, но у Диаса была назначена встреча, а мне нужно было задать ему несколько вопросов.
Бобби бросил в бокал несколько кубиков льда, налил туда «Джонни Блэка» и передал бокал мне. Потом он смешал себе джин с тоником.
— Ваше здоровье, — сказал он.
— Ваше здоровье.
Мы выпили. Снаружи, у бассейна, одна из девушек залилась смехом, напоминающим щебет зимородка. Диас уселся на синий диван, стоящий у белой стены. Квартира была обставлена в сдержанном современном стиле, в сине-зеленой цветовой гамме. Диванные подушки и картины на стенах были выдержаны в тех же тонах. Даже лимонная долька, плавающая в бокале у Диаса, казалась частью дизайна.
— Ну так что вас сюда привело? — спросил Диас.
— Лэйни, — ответил я.
— Так вы и сказали по телефону. А если поточнее?
— Видеокассета, — сказал я и посмотрел на Диаса.
На его лице ничего не отразилось.
— Кассета под названием «Шаловливые ручки».
И снова никакой реакции.
Я открыл «дипломат» и достал оттуда глянцевитую черно-белую фотографию, которую я сделал у одного фотографа, работающего в трех кварталах от моей конторы. Переснятая обложка кассеты. Рука Лэйни на фоне белых трусиков, и викторианское колечко на первом плане.
— Узнаете? — спросил я и протянул фотографию Диасу.
Диас взял фотографию. Внимательно ее изучил.
— Фотография — мелочи, — сказал я. — При определенных обстоятельствах я могу предоставить в качестве вещественного доказательства и саму кассету.
Тут я уже блефовал.
— Предполагается, что я должен что-то знать об этом? — с неподдельным удивлением спросил Диас.
— Предполагается, что вы заказали это в компании «Видео-Трэнд».
— Что-что я заказал?
— Видеокассету.
— Я заказал видеокассету?
— Видеокассету под названием «Шаловливые ручки», на которой засняты четыре женщины, выступающие под именами Лори Дун, Канди Лэйн, Вики Хелд и Дейдра Старр.
— Я думал, вы говорите об Лэйни.
— Вот именно. Она выступает под именем Лори Дун. Это порнографическая кассета, мистер Диас.
— Ага. Значит, порнографическая кассета.
— Да.
— И вы говорите, я заказал эту кассету…
— Да, именно это я и говорю.
— Так вот, я никогда даже не слыхал о ней.
— Человек, который делал…
— Извините, но я впервые слышу об этой кассете.
— Тогда как ваше имя оказалось в списке людей, заказывавших ее?
— Понятия не имею. В любом случае, кажется, закон не запрещает покупать порнографические фильмы.
— Да, не запрещает.
— Тогда какого черта… Извините, мистер Хоуп, но я никак не пойму, что, собственно, вам здесь нужно.