Вход/Регистрация
Невесты Шерраби
вернуться

Грегори Кей

Шрифт:

Может, все было бы по-другому, если бы она в прошлый уик-энд вернулась, когда Саймон окликнул ее, а не убежала бы в холл, прижимая к груди папку как щит. Он сказал, что еще не закончил разговор. Но она больше не маленькая девочка и давно отвыкла повиноваться властному голосу. Поэтому она не обратила не него внимания и инстинктивно устремилась на кухню. Если Саймон пойдет за ней, то не станет устраивать скандал при миссис Ли, решила она тогда.

Хвала Небесам за то, что на свете есть миссис Ли. Быстрая, как гончая, маленькая кухарка была в Шерраби самым близким ей человеком, а в тот день Оливия особенно нуждалась в дружеском участии.

— О господи, — сказала миссис Ли, закрыв дверцу духовки и оглянувшись на Оливию, которая села за выскобленный деревянный стол и невидящим взглядом уставилась на кастрюлю с бисквитом. — Вы такая бледная, как будто увидели привидение, миссис Саймон. — Ее острые глаза сузились. — Что-то не так с бисквитом?

— Нет, пахнет замечательно. — Оливия глубоко вздохнула и одобрительно сморщила нос. Слава богу, она пришла куда нужно.

— Просто меня немного тошнит, — объяснила она.

Что ж, отчасти это было верно.

Когда миссис Ли автоматически посмотрела на ее талию, Оливия, начинавшая привыкать к тому, что в Шерраби ее фигура вызывает повышенный интерес, покачала головой и сказала:

— Нет, это не то…

— Угу. Стало быть, тогда дело в мистере Саймоне. Он что, плохо с вами обращается? Я заметила, что он проводит с вами не так уж много времени.

— Он очень занят, — осторожно ответила Оливия.

— Занят! Ох уж эти его занятия! — Миссис Ли осуждающе покачала головой. — Знаете, именно так было у него с мисс Сильвией. Но там было что-то странное.

— Сильвия? Она была странная? Саймон о ней почти ничего не рассказывал.

— Ну, еще бы. Как-никак вы его новая жена.

— Нет, думаю, не поэтому. — Она подождала, надеясь, что миссис Ли объяснит, в чем заключалась странность Сильвии. Но кухарка промолчала, и Оливия задумалась. Может, Сильвия была нездорова, страдала какими-нибудь припадками? Не поэтому ли Саймон готов был рвать и метать, когда при нем упоминали имя бывшей невесты?

Сколько загадок, сколько вопросов без ответа…

— Не думайте, — сказала миссис Ли, — Саймон не обижал ее. С ним все в порядке, с нашим мистером Саймоном. Несмотря на все эти страшные вещи, которыми он занимался.

— Страшные вещи? — слабо повторила Оливия.

— Сами знаете. — Миссис Ли махнула рукой, испачканной в муке. — Все эти шпионы и беготня с пистолетами. Могли пострадать люди. Не нравится мне это.

Она говорила так, словно прежняя работа Саймона была не поиском информации, необходимой для безопасности государства, а игрой, затеянной непослушными мальчишками.

Оливия начала приходить в себя. В присутствии миссис Ли у нее всегда улучшалось настроение.

— Саймон больше не занимается такими вещами, — напомнила она, взяла ложку и с рассеянным видом попробовала тесто, пропитанное вином и взбитыми сливками.

— Надеюсь, что нет. Теперь он женатый человек. — Миссис Ли отобрала у Оливии ложку, заменила ее чистой и поставила на стол мелкую тарелку.

— Извините, — сказала Оливия, чувствуя себя ребенком, сунувшим палец в пудинг и пойманным на месте преступления. — Миссис Ли… вы ведь любите Саймона, правда?

— На свете мало людей лучше, чем он. Вам бы следовало это знать, миссис Саймон.

— Да. Да, конечно, я знаю, — быстро согласилась Оливия.

Неужели здесь видят ее насквозь? Неужели у нее все на лице написано? Как ни любила она компанию миссис Ли, у нее не было желания обсуждать с кухаркой свою семейную жизнь. Да и Саймону это тоже едва ли пришлось бы по вкусу.

— Я… э-э… пойду поищу Джейми, — сказала она, вставая и отодвигая стул. — Он играет на улице с Риппером. Чувствую, до ланча ему придется привести себя в порядок.

— Гм! Этот Риппер настоящее бедствие, — проворчала миссис Ли. — Хотя нет смысла жаловаться на него мистеру Саймону. Слишком уж он мягкосердечный.

Мягкосердечный? Оливия, направившаяся в сад, покачала головой. Саймон? Ну да, он мог быть мягкосердечным, когда все его устраивало. Но в последнее время он был мягким как гранитная скала. Особенно в том, что касалось Оливии.

Когда беспокойный внутренний голос пробормотал, что у Саймона есть для этого причина, она ощутила досаду. Черт побери, разве она нарушала его уединение, а потом притворялась, что этого не делала? Разве отказывалась ложиться с ним в постель? Так чего он от нее ждет? Чтобы она признала за ним право делать все, что ему хочется, в том числе читать то, что не должен был читать ни при каких обстоятельствах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: