Вход/Регистрация
Поэты пушкинской поры
вернуться

Коровин Валентин Иванович

Шрифт:

(Перевод из Ламартина)

Что слышу? вкруг меня звучит священна медь!

Лик набожный мой гроб, рыдая, окружает;

Поют могильну песнь… К чему сей факел?.. Смерть!

О смерть! не глас ли твой громовый поражает

Мой слух в последний раз?.. Кто душу вновь мою

Таинственный, живит могилы на краю?

О искра ясная священного огня!

Длань хищной смерти твой расторгла плен суровый,

Животворившая скудельного меня,

Пари, душа моя! и сбрось с себя оковы!

Низвергнут в прах ярем печалей и сует.

Не это ль значит – сей навек оставить свет?

Уж время более не числит дней моих.

Куда, послы небес, всей силою полета

Несете вы меня на крыльях золотых?

Уже я плаваю в волнах безбрежных света;

Пространство ширится, и мрачный шар земной,

Как точка, под моей скрывается пятой.

Пространство ширится, и мрачный шар земной,

Как точка, под моей скрывается пятой.

Но что? Когда мой дух парит к царю небес,

Я слышу вопли – глас сердечного мученья?

Друзья! над прахом вы струите токи слез!

Вы плачете; а я из чаши Искупленья

Испил забвенье бед… и из мятежных волн

В небесну пристань мой вбежал уж легкий челн!

Иван Иванович Козлов

1779–1840

Старший современник и хороший знакомый А.С. Пушкина, который считал некоторые стихи слепого певца «вечным образцом мучительной поэзии». Автор элегий, посланий, песен, баллад и поэм. Его поэма «Чернец» была своеобразным синтезом романтического стиля Жуковского, Байрона и Пушкина.

POMAHC

Есть тихая роща у быстрых ключей;

И днем там и ночью поет соловей;

Там светлые воды приветно текут,

Там алые розы, красуясь, цветут.

В ту пору, как младость манила мечтать,

В той роще любила я часто гулять;

Любуясь цветами под тенью густой,

Я слышала песни – и млела душой.

Той рощи зеленой мне век не забыть!

Места наслажденья, как вас не любить!

Но с летом уж скоро и радость пройдет,

И душу невольно раздумье берет:

«Ах! в роще зеленой, у быстрых ключей,

Всё так ли, как прежде, поет соловей?

И алые розы осенней порой

Цветут ли всё так же над светлой струей?»

Нет, розы увяли, мутнее струя,

И в роще не слышно теперь соловья!

Когда же, красуясь, там розы цвели,

Их часто срывали, венками плели;

Блеск нежных листочков хотя помрачен,

В росе ароматной их дух сохранен.

И воздух свежится душистой росой;

Весна миновала – а веет весной.

Так памятью можно в минувшем нам жить

И чувств упоенья в душе сохранить;

Так веет отрадно и поздней порой

Бывалая прелесть любви молодой!

Не вовсе же радости время возьмет:

Пусть младость увянет, но сердце цветет.

И сладко мне помнить, как пел соловей,

И розы, и рощу у быстрых ключей!

ВЕНЕЦИАНСКАЯ НОЧЬ

Фантазия

П.А. Плетневу

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: