Вход/Регистрация
Обольщение журналиста
вернуться

Лавсмит Дженнет

Шрифт:

— Которое он наверняка с твоей помощью получит, — улыбнулась Лоретта. — Знаешь, Денни, в чем твое горе?

— Я знаю, в чем твое:ты опять сожгла картошку. — Дениза сняла сковородку с плиты. — Нет, кажется, я успела вовремя. Дай-ка мне глубокое блюдо.

Лоретта протянула ей блюдо, но от своей мысли не отвлеклась.

— Ты занимаешься не тем, что тебе предназначено судьбой. Надо будет заглянуть в твой гороскоп.

— Ой, пожалуйста, не надо! — взмолилась девушка. Лоретта была чудесной соседкой, совместимость между ними оказалась полная, но Дениза была уже по горло сыта ее медитациями, ворожбой и прочими штучками. — Ты мне уже гадала по тайным числам и… — Она остановилась, заметив, что подруга ее не слушает.

Лоретта стояла с задумчивым лицом, уставив затуманившийся взор в бесконечность, отрешенная от кухонной суеты. Наконец она вернулась на землю и изрекла:

— Слишком ты мягкосердечна, тебя больше интересуют сами люди, а не бизнес.

— Ну, Лори, ты даешь!

— Я точно говорю. Тебя заботит, чтобы эта Джулия Беркли могли работать на дому и сидеть со своими детьми, а не то, насколько ее малый бизнес будет помогать развитию экономики штата. Или взять хотя бы того же Тома Кроуфорда…

— Балетная студия — хорошее дело.

— Возможно.

— Он хочет нанять педагогов, учить молодежь. Он даже планирует выпускать видеокассеты и распространять их через универсамы. Это уж точно вклад в экономику.

Но Лоретта не спешила согласиться, и они продолжали спорить, пока делали салат и жарили котлеты. И даже когда они принялись за еду, Лоретта продолжала гнуть свое.

— Тебе надо записаться в ЛЖБ, сказала она.

— Куда?

— В группу, которую я посещаю по вторникам два раза в месяц. ЛЖБ — Любовь, Жизнь, Быт.

— Ух ты!

— Тебе надо глубоко постичь свое «я», и тогда ты ощутишь всю полноту жизни. Например, ты понимаешь разницу между самовлюбленностью и самоотречением?

— Понимаю.

— Так вот, ты, Денни, личность, явно склонная к самоотречению. Ты слишком занята устройством чужого счастья и мало думаешь о собственном.

— Почему? Я счастлива.

— Ты только и знаешь, что работать да мотаться в Филадельфию к маме. Когда ты в последний раз ходила на свидание?

Дениза хотела объяснить, что свидания не всегда приносят подлинное счастье, но тут зазвонил телефон, и Лоретта бросилась к аппарату. Из ее ответов Дениза поняла, что звонит Уолтер Корнер, довольно богатый малый, живущий в их доме. Лоретта высмотрела его в процессе тщательного наблюдения за жильцами, а также благодаря частым посещениям спортзала в подвале их дома.

К столу она вернулась, сияя.

— Знаешь, что выяснилось? Уолтер— член яхт-клуба.

— Здорово!

— Как я себе и навоображала. Я же говорю, что этот способ безотказный. И он пригласил меня в клуб на танцы завтра вечером.

— Чудесно, Лори!

— Я спросила, не будет ли он возражать, если ты пойдешь с нами, и он сказал: конечно, конечно. По-моему, тебе надо надеть…

— Подожди минутку. А я не буду третьей лишней?

— Вообще-то, честно говоря, будешь, — Лоретта вздохнула.

— Тогда зачем же тебе обременять себя и бедного Уолтера, который наверняка хотел бы побыть с тобой наедине?

— Понимаешь, ну как бы тебе объяснить… Я пытаюсь обрести равновесие.

— Равновесие?

— Дело в том, что мне присущи самовлюбленность и эгоизм. Наш консультант в ЛЖБ полагает, что если я сумею хотя бы в небольшой степени развить в себе склонность к самопожертвованию, то мое «я» как бы выровняется, обретет необходимый баланс. Поэтому я решила для начала вытащить тебя из хандры. И мне этот гуманный поступок пойдет на пользу, и ты встряхнешься.

Дениза расхохоталась.

— Ну, Лори, это уж чересчур! Я вовсе не хандрю.

Но Лоретта с дьявольской серьезностью работала над «выравниванием» своего «я». К тому же выяснилось, что она приглашает именно Денизу, а не какую-то другую знакомую, из опасения, что другая, неровен час, отобьет у нее Уолтера. Пришлось согласиться. А почему бы и нет? — подумала Дениза. Танцевать она любила, а заглянуть в шикарный клуб, куда обычно посторонних не пускают, будет очень даже интересно.

* * *

Обстановка яхт-клуба не обманула ожиданий: множество роскошных холлов с дорогой мебелью, украшенных морской символикой, на подставках тщательно выполненные модели яхт. Танцевальная площадка находилась в центральном помещении. Накрытые столы образовывали замкнутый семиугольник, в центре которого располагалось место для танцев. Грех было бы отказаться от такого праздника, подумала девушка, хорошо, что я дала себя уговорить.

Уолтер был сама любезность. Не скупясь на комплименты, он представил ее стольким кавалерам, что Денизе едва ли стоило комплексовать по поводу того, что она пришла без пары. Ее приглашали без перебоя. Ей прекрасно удавались как традиционные танцы, так и самые смелые, в ритме рок-н-ролла, исполняемые под аккомпанемент латиноамериканского оркестра.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: