Вход/Регистрация
Внук Персея. Сын хромого Алкея
вернуться

Олди Генри Лайон

Шрифт:

— С почином, малыш!

— Атрей! Фиест! Гляньте…

— Наш младший чудище завалил!

— Эй, Фиест! Вы где?

— Здесь мы…

Пелопиды обнаружились близ можжевельника. Двое рабов, пятная траву кровью, оттаскивали прочь убитую свинью. Сука Пирра вертелась рядом, норовя лизнуть рану в боку свиньи.

— Как вепрь на вас попер, — Атрей вытер пот со лба, — она наружу сунулась. Ну, мы ее и встретили в два копья. Хрюкнуть не успела!

— А у нас Еврибий отличился! Секача взял…

— Секирой?!

— Нет, зубами загрыз…

— Герой!

В кустах послышался шорох. Все замерли, обратившись в слух.

— Поросята!

— Точно! Ловчий говорил…

— Вот я их!..

Фиест проворно упал на четвереньки, сунулся в кусты — и тут же отпрянул.

— Ты чего?

— Он мне рылом — прямо в нос!

— Целоваться полез?

Электриониды покатились от хохота. Улыбаясь одним ртом, Фиест смотрел на общее веселье. В глазах Пелопида стоял странный, сухой блеск. Так сверкают прожилки слюды в пентелийском мраморе, чьи месторождения граничат со спуском в подземное царство Аида.

— Сейчас мы эту мелочь полосатую…

Набычившись, Фиест полез в заросли. Смех затих; все в ожидании уставились на колышущийся можжевельник.

— Атрей, принимай!

Из кустов, отчаянно визжа, вылетел поросенок. Желто-коричневый, он еще не успел побуреть. Ловко поймав поросенка на лету, Атрей взмахом кривого ножа перерезал ему горло. Швырнул тушку рабу; весь в крови, приготовился ловить следующего. В действиях Пелопидов чувствовалась сноровка, которая приходит с опытом. Сыновья микенского ванакта переглянулись. Любой из них вспорол бы глотку поросенку не хуже мясника. Но слишком легко было представить: Фиест хватает малыша Хрисиппа, бросает Атрею — и бритвенно-острая бронза рассекает тонкую шейку сына нимфы.

— А вот и братец!

Поросят оказалось восемь — редкость для кабаньих выводков. «Ванакт трудился! — отыгрался Фиест за насмешки Электрионидов. — Свинячий ванакт, клянусь Зевсом!» Ликимний, обидевшись, рискнул напомнить, что у ванакта — микенского, не свинячьего — девять, а не восемь сыновей, но голос мальчишки потонул в общем гаме.

— Радуйтесь! Пируем!

— Тут ручей в низине. Пошли, ополоснемся…

Ловчие, привязав собак, разжигали костер и свежевали туши. В стороне копали могилы для погибших: раба и пса.

— …Уф-ф!

Сыто рыгнув, Атрей веткой отогнал докучливого слепня.

— Жареная печенка, — вслух начал он.

— Требуха на углях, — поддержал Фиест.

— Жирная поросятина! — вскричал Еврибий. — Жирная!

— Лепешки! С луком…

— Красное хиосское…

— С ключевой водой…

И хор, чмокая замаслившимися губами, подвел итог:

— Пошли нам боги всяческого здоровья!

Довольное ворчание собак было им ответом. Локридцы глодали кости, порыкивая на соперников-критян. Пирра каталась по траве кверху брюхом. Рабы отмачивали кабанятину в ручье — чтоб ушел неприятный запах. Во дворце мясо отмочат еще разок, с уксусом. Развалившись вокруг угасающего костра, охотники щурились на верхушки деревьев, тронутые закатным солнцем. Юный Ликимний чувствовал себя на Олимпе. Нет, выше — на небе. Нет, еще выше…

— Как у Амфитриона на пиру! — брякнул он.

— А ты там бывал? — хмыкнули братья.

— Тебя туда звали?

— Рассказывали, — потупился Ликимний. — Вы же и рассказывали. Еще смеялись: «Тот не Амфитрион, у кого не обедают…»

— Это точно! Настоящий Амфитрион — тот, у которого обедают [43] !

— У нас лучше!

— Зря Амфитрион с нами не пошел…

— Угу, — Атрей сунул в рот травинку. — Он бы оценил.

— Что оценил? Печенку?

— Как Еврибий секача — секирой.

43

Пиры Амфитриона останутся в памяти потомков — сами того не зная, Ликимний и его братья цитируют комедии «Двойники» Жана Ротру и «Амфитрион» Жана Батиста Мольера.

— Небось, с перепугу…

— А какая разница? Главное — хрясь, и готов.

— Как в бою, — поддержал Фиест. — Или ты его, или он тебя.

— В бою? — старшие Электриониды обменялись многозначительными взглядами. Сдвинули брови, подражая отцу в минуты раздумий: — Может, и хорошо, что Амфитриона с нами нет…

— Почему?

— Молчать умеете? Клянитесь хранить нашу тайну!

Обычной клятвой сыновья ванакта не удовлетворились. Пелопидам довелось клясться трижды, угрожая себе наистрашнейшими муками в случае обмана. Лишь тогда им, словно великую драгоценность, доверили малый сверток. На чистой тряпице легли в ряд три глиняные таблички. По глине бежали птичьи следы — значки ханаанского письма. [44] Еще в свертке был перстень — волны, свитые в кольцо, и ладья.

44

Имеется в виду финикийская письменность.

— Это же телебои, — выдохнул Фиест. — Это же…

— Ублюдки Птерелаевы!

— Ты понял, что предлагают?

— Твари! Слизь морская!

— Вы должны советоваться не с нами, — Атрей сурово нахмурился. «Клятва клятвой, — читалось на его лице, — а правда — правдой!» Впору было поверить, что в юном Пелопиде проснулся его покойный отец, мудрый и предусмотрительный Пелопс Проклятый. — Вам надо просить совета у Амфитриона. Я еще могу понять, почему вы скрыли письмо от ванакта. Его честь [45] , скорее всего, велит вам поступиться вашей. И тогда у вас не будет выбора. Но Амфитриону…

45

Честь (греч. «тимэ») — многосмысловое слово; часто переводится как «царство», «удел». Зевс, Посейдон и Аид разделили в свое время мир не на три части — «на три чести». Микенский ванакт Электрион по статусу «честнее» сыновей; он — вождь, правитель. Обесчеститься — потерять место в структуре мироздания.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: