Шрифт:
Имей свою жену, но не бросай бобриху.
. . . . .
В самые трудные для Советского государства дни — в пиковые часы гражданской войны и интервенции — территории, находившаяся под контролем Москвы, сократилась до одной шестнадцатой всей площади России.
. . . . .
«Не потрафляй, даже если ты можешь рассчитывать на восемнадцать изданий».
Саша Черный
. . . . .
Реплика пьяного, которого волокут в милицию:
— За что??! Товарищ милиционер, за что?! Я честно пил пиво… а тут…
. . . . .
«Катя».
Клим Федотыч носил сибирку — длинный сюртук, ниже колен («вакурат где голенища кончаются»).
. . . . .
— За грудь, за пельки ухватился. «Стреляй!» — кричит.
. . . . .
Эпиграф к «Кате» (к той главе, где Ваня отказывается пить за здоровье государя-императора):
«…Хотя шел он сражаться против стороны, которой сочувствовал, однако невозможно было заставить его пить за успех дела, которому он не сочувствовал».
Г. Филдинг * . «Том Джонс»
. . . . .
— Ты вдова. Тебе легко. Куда захотела, туда и полетела.
. . . . .
Летом и под осень сорок седьмого года ходили по Руси поезда, прозванные в народе «веселыми». На таком поезде приехали из Краснокамска в Москву Ирина Большая и Иринка Маленькая. Платформа без навесов. Черепаший шаг. А на больших станциях по радио объявляют:
— Поезд номер пятьсот один, Веселый, отправляется с четвертой платформы. Повторяю…
. . . . .
Читал во сне (в ночь на 9.Х.47) рассказ или сказку, которая кончалась такими словами (записал сразу же дословно):
«И Рузвельт, который ехал в этот час на Бродвейскую конференцию, молился богу и говорил так:
— Дай хорошего… (неразборчиво) и мне, и бобру, который охотится сейчас в лесу, и рыбам, которые плывут в Гудзон, и всякой твари, которая живет в мире…
А поезд бежал и на весь мир стучал колесами».
Последняя фраза во сне звучала как-то необычайно значительно.
Комментарии
Наша Маша. Книга для родителей *
«Книга Л. Пантелеева, — писала В. Смирнова („О детях и для детей“, М., Дет. лит., 1967), — необычайна уже тем, что это дневник отцовский (Машиной матери принадлежат лишь немногие записи). И, конечно, это не просто записки отца, это дневник писателя. Притом писателя детского, всегда думающего о детях, особенно зоркого и чуткого к ним, озабоченного судьбами детства в мире, одним словом, — у кого дети в сердце».
Книга вызвала большой интерес в критике, множество читательских писем. О «Нашей Маше» писали С. Бабенышева («Растет душа человека…», «Новый мир», 1967, № 11), Л. Исарова («Когда ребенка уважают», «Семья и школа», 1967, № 7), Н. Халатов («О Пантелееве и не только о нем», «Дошкольное воспитание», 1968, № 8), Е. Путилова («Л. Пантелеев», Л., «Советский писатель», 1969), К. Чуковский (см. вступит. статью к 1 тому настоящего Собр. соч.) и другие.
Первое книжное издание — Л., Дет. лит., 1966.
«…и питерское еремеевское, и архангельское спехинское, и московское сидоровское…»— здесь речь идет о родных Маши по отцовской линии. Дедушка Маши, Иван Афанасьевич Еремеев, был выходцем из петербургской купеческой среды. По женской линии принадлежал к роду старообрядцев Сидоровых; из этой среды вышли известные всей России Алексеевы, Морозовы, Брюсовы, Хлудовы, Третьяковы. Мать А. И. Пантелеева, Александра Васильевна Спехина, была дочерью купца первой гильдии, выходца из архангельских крестьян.
«…От тех дедов и прадедов, которые жили и умерли на Кавказе». — Машина мама, Элико Семеновна, была по матери армянка, а по отцу грузинка.
Тувим Юлиан(1894–1953) — польский поэт.
Смирнова Вера Васильевна(1898–1969) — литературовед, критик, прозаик.
Халтурин Иван Игнатьевич(1902–1969) — прозаик, очеркист, многие годы был на редакторской работе в издательствах Детгиз, «Молодая гвардия», в журналах «Мурзилка», «Пионер».
Ходасевич Владислав Фелицианович(1886–1939) — русский поэт, критик.
Дега Эдгар(1834–1917) — французский художник.
Моне Клод(1840–1926) — французский художник.
Ильина Елена Яковлевна(1901–1964) — детская писательница, сестра С. Я. Маршака.
Одоевский Владимир Федорович(1803–1869) — русский писатель, журналист, ученый. Для детей создал книжку «Сказки и повести дедушки Иринея».