Шрифт:
— Вас к телефону, мистер Клиффорд.
— Я же предупреждал, никаких звонков.
— Важное дело, сэр.
Мистер Клиффорд раздраженно отодвинул стул, прошел за перегородку и снял трубку с параллельного аппарата. Дэн хотел бы воспользоваться представившейся возможностью поговорить с миссис Клиффорд, но японец так и застыл у стола.
Вскоре мистер Клиффорд вновь присоединился к ним. Его щеки заметно порозовели.
— Сен, — обратился он к японцу, — мы должны быть в «Клиффхэвене» завтра, желательно до полудня. Мы успеем, если выедем в три часа ночи?
— Да, сэр.
— Мистер Питц, вас ждут непредвиденные хлопоты. Я надеюсь, что вы сможете остаться на ночь и сопровождать меня в этой поездке. Я сам покажу вам «Клиффхэвен».
Дэн колебался.
— Я настаиваю на этом, — добавил мистер Клиффорд. — Мы предоставим вам одну из комнат для гостей. Сен, мистер Питц остается на ночь. Позаботьтесь о том, чтобы разбудить его в половине третьего. Полчаса на сборы вам хватит, мистер Питц? Чтобы не терять времени, Сен возьмет с собой завтрак и термос с кофе. Мы перекусим в дороге. Ну, Эбигейл, — он повернулся к жене, — у нас возникла маленькая проблема, и я хочу посмотреть, как мистер Питц с ней справится. Мистер Питц, я, разумеется, не заставлю вас тратить время даром. На востоке вы получали тридцать тысяч в год.
Ему и это известно,удивился Дэн.
— Я буду платить вам столько же, начиная с завтрашнего дня. И вдвойне за время, проведенное в пути. Одному из наших новых гостей, некоему мистеру Брауну, удалось убежать во второй раз. Мои люди уверены, что он на территории курорта. Волноваться незачем. Его жена осталась у нас. Завтра мы допросим ее. Вам будет интересно наблюдать за ходом допроса.
А вы будете наблюдать за мной,подумал Дэн.
— Между прочим, мистер Питц, в «Клиффхэвене» вы встретитесь с нынешним управляющим, Джорджем Уайттейкером. Я рассчитываю, что вы будете держаться скромно. Видите ли, мистер Уайттейкер думает, что я ищу ему помощника, а не замену.
— Разумеется, сэр, — кивнул Дэн. Почему увольняют Уайттейкера? И стоит ли браться за это дело?
— Миссис Клиффорд покажет вам вашу комнату. Вы найдете там чистую пижаму и смену нижнего белья на завтра. Любого размера. Мы всегда готовы к приему гостей, как здесь, так и в «Клиффхэвене».
Глава 13
В темноте Генри набрел на груду листьев, размером не больше гроба, на которую он мог прилечь. Упал на колени, затем повалился на бок, подложив ладони под щеку, как когда-то в детстве.
Я должен отдохнуть, говорил он себе. Хотя бы несколько минут.
Когда они с Маргарет собирались пойти в кино в будний день, перед обедом он ложился на десять-пятнадцать минут, стараясь выбросить из головы все мысли. Именно такой отдых требовался ему и сейчас.
Ни о чем не думать!
Как удобна постель из листьев. Так легко на ней заснуть.
Спать нельзя!
Отдыхать. Ни о чем не думать, но и не спать.
Генри открыл глаза. Никто не спит с открытыми глазами. На фоне звездного неба темнели вершины секвой.
Ни о чем не думать.
Считать звезды.
Что за звуки доносятся с дороги?
Генри сел. Нельзя лежать. Лежа ему слишком хорошо. Медленно он поднялся. Шоссе находилось где-то поблизости.
Остановить патрульную машину? Только не здесь.
Рядом с поворотом бензоколонка. Может, там ему помогут? Грязные руки, грязное лицо, рваная одежда. Его примут за сумасшедшего.
И какой водитель в здравом уме остановится, чтобы подвезти его. Генри слышал треск мотороллеров, подъехал автомобиль, затем другой. Готовилась облава.
Только бы не попасться. Маргарет осталась у них!
Надо идти.
Ему вспомнились времена неиссякаемой энергии, когда он мог делать, что хотелось и сколь угодно долго. Однажды, в двадцать два года, он проболел гриппом целую неделю. Когда температура наконец спала, он сел на кровати, опустил ноги на пол. Потом встал, но ноги подкосились, и он плюхнулся обратно на кровать. И лежал несколько часов, думая о том, что его тело больше не будет служить ему, как прежде. Однако он снова сел, осторожно встал на ноги, опять сел и через неделю забыл и думать о недавнем недуге.
Сейчас ситуация повторялась. Он требовал от своего тела больше, чем оно могло дать. Он упал на кровать. И теперь должен подняться. Осторожно.
Встав на ноги, Генри почувствовал себя лучше. Короткий отдых пошел на пользу. Он мог идти.
И тут с дороги до него донесся собачий лай.
Как-то раз, в восьмилетием возрасте, он гулял со своим приятелем Бобби по парку Ван Кортландта, когда на них загавкала какая-то дворняжка.
— Не шевелись, — крикнул он Бобби, но тот уже мчался наутек.