Шрифт:
— А-а-а-а!
Мерлин подскочил, с трудом удержавшись от испуганного возгласа: кто-то звонил в дверь! Никогда еще дверной звонок не звучал так зловеще! Чисто машинально мальчик выглянул в окно.
— О, только не это… Не может быть!!!
Мужчины там уже не было! Ну конечно! Он стоит у двери и жмет на звонок, это же ясно! Во всяком случае, Мерлин в этом нисколько не сомневался. Он осторожно вышел на площадку и поглядел на застекленную входную дверь. За матовым стеклом виднелся массивный силуэт! У мальчика ноги подкосились, а лоб покрылся потом. Ему надо во что бы то ни стало уйти из дома!
Развернувшись, Мерлин схватил тубус, сунул его в рюкзак и помчался в ванную комнату, распложенную в глубине дома. Встав на край ванны, он открыл маленькое окошко, выходившее на задний двор, и полез наружу, стиснув от напряжения зубы. Высота впечатляла, но его внимание быстро переключилось на куда более насущные проблемы: мужчина только что проник в их дом! Мерлин слышал, как на лестнице раздаются тяжелые шаги. Если этот тип его найдет, то отберет картину и Окса будет потеряна навек!
Мерлин вцепился в водосточную трубу и, упираясь ногами в кирпичную стену дома, полез вниз по стене с грацией облопавшегося паука.
— Мой сын? Вы уверены, Мередит?
— Да, месье, он здесь, на входе.
— Спускаюсь!
Эдмон Пуакассе протолкался через толпу туристов, как обычно заполонивших лестницы знаменитого Биг-Бена. Отец Мерлина был весьма импозантным мужчиной с очень живым характером. В считанные годы его любовь к Лондону сделала его истинным лондонцем, причем до такой степени, что он почти забыл, что француз. И только редко проявляющийся небольшой акцент выдавал его корни, что лишь увеличивало симпатию к нему коллег и друзей.
— Ты что тут делаешь, мой мальчик? — удивился старший Пуакассе.
— Да вот, пришел навестить старика-отца на работе! — с деланно-веселым видом ответил Мерлин. — Веришь или нет, но мне стало скучно и я вдруг ощутил неудержимое желание посмотреть Виг-Бен! Давно тут не был…
— Я едва сдержался, чтобы не устроить тебе за это выволочку, представь себе, — отец взъерошил Мерлину волосы.
— Сводишь меня к часам?
— С удовольствием, молодой человек!
И Эдмон Пуакассе, широко улыбаясь, потащил сына по веренице лестниц к знаменитым часам. Мерлин еще был в шоке после своего бегства, и ему казалось, что он выжат, как лимон. В узеньких стрельчатых окнах он видел кусочки Лондона, Парламент, Вестминстерское аббатство, Сент-Джеймс Парк… И где-то там по улицам бродил мужчина, разыскивающий его, Мерлина…
Мальчик потрогал деревянный тубус в рюкзаке за спиной. Драгомира возложила на него огромную ответственность. Мерлин подумал об Оксе. Никогда она не была так близко к нему… И от него зависит ее судьба!
Короткий приступ головокружения заставил его дернуть головой. Он прекратил подъем в вершине Биг-Бена и вцепился в лестничные перила.
— Ты в порядке, сынок? — спросил отец.
— Да, пап, спасибо!
Мерлин ответил весело и беззаботно. Какой он, однако, хороший актер… Потому что внутри него клокотали совсем другие чувства. Выбравшись из дома, он мчался по улицам, соображая, куда бы запрятать картину? В Святой Проксим? И речи быть не может! Это место отлично известно Изменникам. В камеру хранения на вокзале? Все лучше… Но, пожалуй, тоже слишком легко. Он не может рисковать.
«Ну да! Конечно же!» — воскликнул вдруг Мерлин. Развернулся и направился прямиком к Парламенту. Подойдя к подножью Биг-Бена, он с довольной улыбкой задрал голову.
— Не переживай, Окса! — пробормотал мальчик, похлопав по рюкзаку за спиной. — Здесь тебя никто не найдет!
Конечно, Биг-Бен — одно из самых посещаемых мест в Великобритании, но перед сотнями туристов, приходивших сюда каждый день, у Мерлина имелось одно существенное преимущество: его отец был часовых дел мастером и вот уже несколько месяцев как получил желанное звание хранителя часов. Это означало, что у него был пропуск в помещения, в которые больше никто, кроме него и еще двух хранителей, доступа не имел…
— Я тебя покину на минутку, сынок. Нужно перекинуться парой слов с Джеймсом.
— Хорошо, пап, до скорого!
Мерлин остался один в зале, почти целиком занятом огромным часовым механизмом с зубчатыми шестеренками. Сквозь маленькие, застекленные разноцветным стеклом окошки виднелись стрелки самых знаменитых в мире часов.
Мерлин открыл одно окно и высунул голову: огромная стрелка была совсем недалеко. Он встал на цыпочки, чтобы открыть другое окно, прямо под стрелкой.