Шрифт:
Джулии очень хотелось спросить, где находится эта Изра, но тогда она себя сразу же выдала бы. Предполагалось, что она должна знать, где и кем работал брат ее мужа. Она понимала, что ведет себя глупо, но ничего не могла с собой поделать. Лучше уж промолчать и прикинуться рассеянной, чем объяснять этому Дэвиду что и почему. А может быть, постараться расшевелить его, попросить рассказать о себе, как он жил в последнее время? А что? Неплохая мысль!
Джулия мило улыбнулась, задала пару вопросов, и скоро завязалась непринужденная беседа.
Все получилось не так уж плохо. Дэвид оказался болтуном. Поощряемый ее вопросами, он рассказал о своей жизни за последний год. Джулия узнала, что он инженер одной из крупных нефтяных компаний и сейчас вернулся из командировки на Восток. Пребывание в лагерях в знойной пустыне тянулось бесконечно, и было безумно скучным, хотя временами приходилось держать ухо востро, когда сталкивалась политика и корыстные интересы местных воротил. Однажды они были отрезаны от цивилизации на три недели, пока два местных шейха выясняли отношения между собой. Когда победила дружба, вся геологическая партия погибала от истощения и нехватки воды. Если бы шейхи затянули выяснение еще на пару дней — им бы пришел конец.
— Наш лагерь находился в двадцати милях от ближайшего городка, — рассказывал Дэвид. — Городок — это, конечно, сильно сказано. — Он усмехнулся. — Искусственный канал — единственное украшение этого местечка, напоминал мне Марлоу — только не запахом, конечно. Если мы хотели приобщиться к цивилизации, нужно было залить в бак бензина до самого верха и ехать шесть часов на машине. Хороши же мы были после шести часов пути по бездорожью! Знаете, как человек, измученный отсутствием городских удобств, я удивляюсь, что вам нравится жить в такой глуши. Я думал, что как истинная горожанка вы не вынесете более двух месяцев здешней жизни. Хотя для молодоженов — это райский уголок.
Джулия сосредоточенно мешала в кастрюльке соус, который медленно густел и пускал пузыри. Добавив в восхитительно пахнущую приправу натертого сыра, она сказала:
— Когда будете в Лондоне, наверное, навестите всех своих старых подружек? У вас есть девушка, Дэвид?
Дэвид ответил не сразу.
— Разве Росс вам ничего не сказал? — спросил он изменившимся голосом.
Рука Джулии застыла в воздухе.
— Не сказал мне что?
— Обо мне и Лу. Я был помолвлен с девушкой, которая решила выйти замуж за другого. Работа подвернулась очень кстати. Через десять дней я уехал.
— Извините, — сказала она. — Простите меня, Дэвид! Я ведь не знала…
— Все в порядке. Это уже далекое прошлое. — Жизнерадостный тон прозвучал несколько натянуто. — Я только думал, что Росс рассказывал вам об этом, хотя, конечно, если подумать, что особенного в моей истории? Что было, то прошло. Ладно, не будем об этом, хорошо? — Он удовлетворенно втянул в себя воздух. — Божественный запах! Вы не проходили кулинарную стажировку у Карлика Носа, дорогая? Если Росс сию минуту не явится — я погибну у этой кастрюльки…
— Минут через пятнадцать он будет дома. — Джулия открыла духовку и вынула дымящееся блюдо. Она слегка нахмурилась. Что-то в словах Дэвида беспокоило ее. Почему он так усиленно просит ее забыть прошлое? Что в прошлом должно быть забыто?
Она размешала в сырном соусе кусочки рыбы и грибы, добавила щепотку перца и поставила все снова в духовку. К тому времени, как она накроет на стол, Росс уже приедет и блюдо будет готово. Если муж и радовался чему-то, так это тому, что буквально через десять минут после его прихода домой ужин уже стоял на столе. Может быть, он просто притворялся и делал вид, что восхищен, но это разряжало атмосферу. Джулия улыбалась, и оба они бывали счастливы.
Она оставила Дэвида, жующего корочку хлеба, на кухне, а сама прошла в столовую. Двумя минутами позже он появился в дверях со стаканом виски в руке. Постояв немного, прислонившись к дверному косяку, глядя как она накрывает на стол, он спросил:
— Послушайте, не возражаете, если мы включим приемник или телевизор? В Изре радио у нас не умолкало ни на минуту, музыка лилась даже из водопроводных труб. К этому вроде как привыкаешь. Мне чего-то не хватает.
— Включайте, — разрешила она. — Магнитофон в гостиной.
Он скрылся снова. Спустя минуту в комнату ворвались звуки современной ритмичной разрывающей барабанные перепонки музыки. Джулия поморщилась, вспомнив концерт Листа, который она недавно слушала, и подумала, что сколько людей, столько, наверное, и вкусов.
— Вы не могли бы сделать немного потише? — крикнула она Дэвиду.
Шум сразу стал тише. Дэвид показался в дверях.
— Извините. Я, наверное, веду себя как мальчишка? — спросил он.
Джулия улыбнулась.
— Все нормально. Вам действительно это нравится? — И увидела удивление на его лице.