Вход/Регистрация
Когда мы вместе
вернуться

Уэй Маргарет

Шрифт:

— Извини, — в его зеленых глазах блеснули золотые искорки. — Я обожаю твою непоседливую тетку. Она привнесла в нашу жизнь пестроту и разнообразие.

Возле дома машина сделала полукруг, шурша по гравию тяжелыми шинами. Райф остановил ее у подножия короткой лестницы из каменных ступеней, которая вела вверх, к веранде.

Одноэтажное поместье Опал-Даунс не имело такого шикарного фасада, как двухэтажная Кимбара, построенная в английском стиле. Сад вокруг дома был запущен. Но Элли любила поместье Опал, вероятно, за то, что оно сохранило в своих стенах большую любовь и преданность его обитателей. Оно было пронизано ощущением спокойствия и уюта.

Дом представлял собой прекрасный образец английского колониального стиля, который так хорошо подходит к условиям сельской местности. Широкие веранды с трех сторон дома хорошо защищали центральные жилые помещения. Деревянные балюстрады, резьба и классические колонны, выкрашенные в чистый белый цвет, ряд деревянных тентов на французских дверях, темная шелковистая зелень создавали впечатление великолепного внутреннего простора и свежести.

Стены дома были сделаны из изумительного розового кирпича, который со временем приобрел палевый оттенок. Крыша из шиферной плитки придавала элегантность, ее зеленый тон гармонировал со всеми остальными тонами окраски. Поместье было построено в одно время с Кимбарой. Искусные мастера были наняты со всей округи, включая строителей, плотников, художников по лепнине и резчиков по камню. Чарльз Кэмерон и Эванс Кинросс стремились опередить друг друга по срокам постройки и изяществу отделки своих поместий.

Чарльз Кэмерон не особенно заботился о красоте фасадов, поэтому он закончил строительство несколькими месяцами раньше. Эванс Кинросс решил отметить завершение работ в своем роскошном господском доме знаменательным событием — он привез сюда свою невесту. Красавица Сесилия была его дальней родственницей. Теперь к Ребекке, жене Брода, перейдет знаменитое ожерелье Сесилии из опалов и бриллиантов. И в самом деле, Ребекка уже однажды надевала его на бал и, как и предполагал ее отец, привлекла к себе всеобщее внимание. При вспоминании о традициях их семей у Элли возникло неприятное чувство, что она упустила что-то очень важное в жизни. Брод и Ребекка поженились, чтобы прожить вместе долгую и счастливую жизнь.

— Давай сделаем наш приезд торжественным, согласна? — предложил Райф, помогая Элли выйти из машины.

Она взглянула на него снизу вверх:

— Ты что, собираешься перенести меня на руках через порог?

— Сомневаюсь, что смогу тебя поднять.

— Ха! Ты же совсем недавно твердил, как попугай, что я тоща, как щепка. — Она отпустила его руку и вздохнула, стараясь скрыть бурю эмоций. — Такой прекрасный день! Наверное, Грант давно проснулся и ушел на прогулку?

Он кивнул:

— Да, тут неподалеку находится Виктория-Спрингс.

— Что! — Она пристально взглянула на него. — Надеюсь, он не скажет Лейни, что я здесь?

— И что от этого изменится?

— Не будь злым, Райф. Какое торжество ты собираешься устроить? Жду твоих предложений. — Она тряхнула головой, и ее кудри, схваченные шелковой косынкой, разлетелись по сторонам.

— Спешу сообщить, что в твою честь я положил перед дверью новый коврик с надписью «Добро пожаловать!».

— Я действительно желанный гость в этом доме?

— Не знаю. Ты давно здесь не была. — Последние слова прозвучали более сухо, чем хотелось бы, но ведь он и в самом деле чувствовал волнение, оттого что привез ее назад в свой дом, туда, где они в первый раз любили друг друга. Его ущемленная гордость до сих пор хранила обиду — с того самого момента, как она покинула его. Душевная рана затянулась, но боль не уходила.

Он по-прежнему жаждал оказаться в постели с Элли. В этом отношении ничего не изменилось, только он не хотел больше, чтобы в его жизни повторилось былое смятение. Она вернется к своей карьере, к многочисленным друзьям и партнерам по бизнесу. Ему нужно смириться и подыскать себе подходящую жену. Вокруг много красивых, талантливых и умных женщин. Он может выбирать из лучших. И он, конечно, найдет себе хорошую жену.

— Ты что, уже пожалел, что привез меня сюда? — Она гордо повернулась к нему.

Райф с некоторой долей обреченности покачал золотистой головой:

— Имение Опал радуется твоему возвращению, Элисон Кинросс. Мне иногда кажется, что твой дух поселился здесь навечно.

— Да, навечно. — Ее зеленые глаза сияли как изумруды. Она стремительно подошла к нему и взяла за руку. — Я выбрала тебя, Райф Кэмерон, еще будучи ребенком. Я никого не любила так, как тебя. Никого и никогда. — Ее голос сорвался на шепот от полноты чувств, сжимавших горло.

Райф наблюдал за ней с легкой улыбкой.

— Напомни мне о своей любви на моей свадьбе, Элли. Я люблю тебя, но не могу всю жизнь висеть у тебя на крючке.

— На крючке? — Элли невольно отшатнулась. — Ты и в самом деле не хочешь, чтобы я вернулась?

Его сердце бешено стучало, хотя он старался выглядеть невозмутимым.

— Ты на самом деле готова пожертвовать своей карьерой? — Он помедлил, потом взял ее за руку и повел к ступеням лестницы. — Ах, Элли. Нам поздно пытаться переделать друг друга.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: