Шрифт:
— Мы схватили Ферн. Деньги тоже попадут в наши руки. Не волнуйся за нее, дружок, — я о ней позабочусь. Как только разделаюсь с тобой.
Громила напрягся, готовый броситься на Сэма с ножом. Сэм тоже собрал все силы, но поверхность камня у него под ногами была скользкой, холодная вода затрудняла движения. К счастью, мешала она и Нейту. Удар ножа был направлен в грудь Сэма, однако он, подставив руку, отбил его. Нейт споткнулся, и Сэм что было сил нанес удар. Раздался хруст, и Нейт, вскрикнув, свалился в воду. Его ответный удар зацепил висок Сэма, он тоже упал.
Оказавшись в воде, Сэм почувствовал, как его перевернуло течением и в спину ему впился острый край подводного камня. Вынырнув, он увидел перед собой повернутого к нему спиной Нейта и прыгнул на него сзади. Громила подломился под ним, нож выскользнул из его руки и, блеснув на свету, нырнул в воду. Сэм захлестнул шею Нейта левой рукой и резко дернул его вниз. Нейт издал хрип и попытался выпрямиться. Сэм успел бросить свое тело вперед, и они снова ушли под воду. Сэм продолжал душить Нейта, в то время как тот пытался взять ноги Сэма в клеши своими ногами. Задержав дыхание и усилив замок на шее великана, Сэм продолжал топить его. Их подхватило волной и бросило в более глубокое место, к основанию гранитной скалы.
Они снова и снова перекатывались в воде в фантастическом замедленном движении, пока не достигли дна. Еще несколько мгновений Нейт бился в руках Сэма, пытаясь вырваться, но Сэм, легкие которого готовы были лопнуть от напряжения, держал его мертвой хваткой. Даже когда тело Нейта обмякло и из его рта вырвались последние пузырьки, Сэм не стал сразу разжимать руки. Потом он все же выпустил тело Нейта из своих стальных объятий и всплыл на поверхность.
Более холодный, чем вода, воздух окутал его голову, и Сэм, вдохнув его вздымающейся грудью, поплыл к мели. Отлив потянул всплывшее было тело Нейта за собой, и оно скрылось в темноте…
Вверху на скалах двигались тени. Шатаясь, Сэм с трудом поднялся на ноги, осознавая отчаянную необходимость найти Ферн.
— Камерон! — услышал он властный оклик.
Узкий луч карманного фонаря пробил темноту. Сэм был слишком уставшим, чтобы попытаться что-то предпринять. Луч перескакивал с камня на камень, с заводи на заводь, пока не ударил его по глазам.
— Итак, вы прикончили его. — Голос Уордена был спокойным и довольным.
Он стоял приземистый и безобразный, с фонарем и пистолетом в руках. Рядом с ним — Нора, волосы снова аккуратно причесаны, на лице — странная улыбка. Чуть в сторонке стояла Ферн Долсон.
— Дорогой, — произнесла Нора, — это было великолепное зрелище.
Сэм посмотрел на Ферн. Они схватили ее! Она не улыбалась ему, когда он взобрался на скалу. На ней была темная юбка, свободный джемпер на пуговицах, волосы в беспорядке лежали на плечах. Ферн выглядела совсем юной и беспомощной, ее глаза взывали к нему.
Уорден был доволен.
— Вы избавили меня от неприятной работы, Камерон. Нейт слишком много знал, чтобы его можно было оставить просто так, с другой стороны, он требовал от меня слишком большой щедрости. А я не щедрый человек. И теперь, когда нас осталось четверо, мы чудненько поладим на борту «Пантеры».
— Разумеется, — отозвался Сэм. — Просто чудненько.
— Да, все нормально, — кивнул Уорден. — Деньги были у Ферн, теперь они у меня. Нам остается лишь отчалить отсюда с ними.
— С копами на хвосте?
— Вполне можно выйти в открытое море, избежав встречи с ними. И вы будете сотрудничать с нами, потому что Ферн находится здесь. Я не верю в добрую природу человека, я никому не доверяю, но мы либо выплывем, либо потонем. — Уорден заговорил быстрее: — Теперь самое время стартовать. Полиция на другой стороне мыса. Огонь уничтожил все, что они могли бы найти. Пока они заняты там, мы выйдем в море. Я предлагаю поторопиться, Камерон. Идите с Ферн впереди, мы с Норой — за вами.
Глава 18
Рука Ферн была легкой и прохладной в руке Сэма, когда они шли через поросшие травой дюны к ее дому. Волны с шумом накатывались на южный берег, начинавшийся за домом Ферн. «Пантеру» еще не было видно из-за него. Время от времени порыв ветра приносил с холма облако едкого дыма, застилавшего все вокруг и наполнявшего их легкие гарью.
— Тебе нужно было уехать в Хаддемспорт. Там бы ты была в безопасности.
— Я не захотела быть в безопасности.
— Как ты обнаружила деньги?
— Расставшись с тобой, я пришла на «Холидей» и обыскала его. Мне было любопытно.
— И увидела Лаймана, — добавил Сэм.
— Тебе следовало бы предупредить меня. Ты что, выжидал, чтобы определить по моей реакции знала ли я о его смерти? Разумеется, не знала.
— Не сердись, Ферн.
— Я не сержусь. Мне просто жаль, вот и все.
— Значит, это ты вытащила деньги из саквояжа? — спросил после небольшой паузы Сэм.