Шрифт:
– Ты ни за что не догадаешься, что случилось с Фрэнком! – выдохнула она, задыхаясь от быстрого бега. – О-ё-ёй, о-ё-ёй, это – конец! «Бедная Джерти», – подумала она. – Из воды торчала только его маленькая голова, и он звал на помощь, о-ё-ёй, о-ё-ёй!
– Он утонул! – пронзительно взвизгнула Джерти. – Мой маленький Фрэнк, он утонул!
– Я так не думаю, дорогая, – сказала Милдред. – Там была девочка с мужчиной, который зашёл в пруд, спас твоего парнишку и унёс его. Но, подумать только, какое же это должно быть переживание для тебя иметь такого сына.
– Какого? – напряглась Джерти.
– Ну, – попыталась выкрутиться Милдред, – такого, ты же понимаешь, не совсем…
– Не совсем что?–довольно резко поинтересовалась Джерти.
– Ну, не совсем… э-э… дружащего со своей головой, – закончила свою мысль Милдред с несколько смущённым кудахтаньем.
– Милдред, – впечатывая каждое слово, медленно произнесла Джерти, – мы были подругами много лет, ты и я. Но после твоего последнего высказывания, мы больше не подруги.
Сказав это, Джерти гордо потопала прочь.
На следующее утро Джерти сидела в одном из гнёзд в курятнике, когда появилась Милдред.
– Доброе утро, дорогая Джерти, – радостно поприветствовала она.
– Кому доброе, а кому не очень, – буркнула Джерти. – Я собираюсь отложить яйцо. Так что, будь любезна, проваливай.
– Но у меня есть кое-что важное, чтобы рассказать тебе, дорогая, – сказала Милдред.
– А у меня есть кое-что важное, чтобы сделать, Милдред. Кое-что сокровенное и личное. Воспитанная курица надеется на некоторую уединённость, когда она в своём гнезде с определённым намерением. И я не желаю делать это под чьим-либо наблюдением.
– О, извини, дорогая, – прокудахтала Милдред. – Я расскажу тебе позже. – И она вышла.
Как только она ушла, Джерти немного приподнялась, на её лице отразилось небольшое напряжение, и она отложила яйцо. Она встала и повернулась, чтобы осмотреть его. Джерти с удовлетворением отметила, что оно было хорошего размера и хорошего цвета – красивого коричневого оттенка. В Джерти было что-то от сноба и она слегка презирала куриц, которые откладывали белые яйца.
Теперь она отступила на шаг от гнезда, издала своеобразное триумфальное квохтанье (все курицы так делают после того, как отложат яйцо) и вышла из курятника. Милдред поджидала её у выхода.
– Ну? – холодно произнесла Джерти. – Что же такого важного ты хочешь мне рассказать?
– Это о Фрэнке, Джерти, – заторопилась Милдред. – Я тут бродила по окрестностям и случайно увидела его.
– Где?
– В кроличьей клетке.
«О нет! – подумала Джерти. – Сначала он хочет быть уткой. Теперь он хочет быть кроликом».
– Кроличья клетка! – сказала она. – Бедный мальчик! Там нет места, чтобы подвигаться.
– Нет, – согласилась Милдред, – но, по крайней мере, он не сможет утонуть в кроличьей клетке!
Глава Пятая
У мамы Джемимы нашлась старая грелка, которую никто никогда не использовал.
– Но зачем она вам нужна? – спросила она Джемиму.
– Она нужна дяде Теду.
– Но зачем?
И тут появился ветеринар.
– Зачем тебе нужна грелка, Тед? – спросила его невестка. – Чтобы греть ягнёнка?
– Нет, Кэрри, – ответил Тед Тэбб. – Чтобы цыплёнок оставался сухим. Могу я одолжить у тебя портновский сантиметр? Мы должны сделать его точно по фигуре.
– Что сделать по фигуре?
– Костюм для плавания, мама, – догадалась Джемима. – Для Фрэнка. Чтобы он мог плавать.
– Если честно, то мы были бы очень рады твоей помощи, Кэрри, – сказал ветеринар. – Я знаю, что ты хорошая портниха.
– Вы с ума сошли, оба, – изумилась мама Джемимы. Но себе она мысленно сказала: «Если это стоит сделать, это стоит сделать хорошо».
Сначала они вытащили Фрэнка из кроличьей клетки и тщательно его измерили, – длину его спинки, ширину его грудки, – а затем они приложили грелку к нему, прикидывая, подойдёт ли она по размеру.