Шрифт:
— Вас хочет видеть какой-то человек, босс. — Джабра с превеликим трудом удалось отучить называть Дженну «ваше величество». — Он не похож на репортера.
— Он из Бостона, — сказала Тони. — Говорит, что знает вас. Вот его визитная карточка.
Брэд уже стоял в холле за спиной Джабра.
— Все в порядке, — произнесла Дженна чужим севшим голосом. — Да, я его знаю. Это хороший человек. Входи! Да входи же!
Тони и Джабр, немного поколебавшись, посторонились, пропуская Пирса, и прикрыли за ним дверь. Все это время Брэд, не отрываясь, смотрел на Дженну.
— Я должен был тебя увидеть, — сказал он. — Это дело нельзя пустить на самотек. Мне надо было тебе сказать, что я был не прав, пытаясь повлиять на тебя. И не важно, что случилось, я все равно был не прав. Дженна! Дженна!
— Молчи, — ответила она. — Обними меня! Да обними же меня покрепче!
Весь мир исчез, остался только Брэд с его сильными руками. Только он один и нужен был ей все это страшное время. Только он, и никто другой.
— Я люблю тебя, Дженна, и всегда буду тебя любить. Всегда, всегда!
— Я тоже люблю тебя, моя радость.
Посреди ночи она проснулась и лежала с широко открытыми глазами. Который теперь час? Не меньше двух. Она теснее прижалась к Брэду и провела пальцем по его груди. Он заворочался, и она ощутила прикосновение его губ к своему лбу.
— В чем дело, любовь моя? — прошептал он.
— Мне надо что-то тебе сказать.
— Говори.
Она рассказала ему все.
Время от времени Брэд вставлял свои замечания, выражал гнев или изумление.
— Боже мой, — произнес он, когда Дженна закончила свою повесть, — что пришлось тебе пережить, дорогая, через какой ад ты прошла!
Дженна подавила подступившие к горлу рыдания.
— И все это продолжается. Я должна что-то предпринять.
— Да.
— Я не знаю, что делать. Как бы ты поступил на моем месте?
— Какое это имеет значение, как бы поступил я?
— Не говори так! Скажи, что бы сделал ты?
Он легонько погладил Дженну по волосам и задумался.
— Кто еще знает об этом?
— Всего не знает никто. Кое-что знают Малик и его дочь. Немного в курсе Джабр. Ты единственный, кто знает все.
— A Карим?
— Нет. Он не знает вообще ничего.
— Я не знаю, что бы сделал я, — честно признался Брэд, — и еще меньше представляю себе, что должна делать ты. Мне хочется думать, что сначала я бы все рассказал сыну, а потом всем остальным.
Брэд встал с постели, подошел к окну, открыл шторы и вгляделся в ночную тьму.
— Стоит подумать о последствиях. Жизнь Карима резко изменится, да и твоя собственная. Поначалу, во всяком случае, эти изменения не будут благоприятными — этого не избежать. — Он задернул штору. — Ты же понимаешь, я не могу принимать решения за тебя. Единственное, что я могу сказать — это то, что, какое бы ты решение ни приняла, я останусь с тобой. Если ты захочешь сохранить все в тайне, я помогу тебе. Если же захочешь приподнять завесу, я останусь рядом с тобой, и будь что будет.
— Так ты думаешь, что я должна все рассказать?
— Да, — ответил Брэд, помолчав, — ради брата и ради самой себя.
У Дженны опять появилось чувство, что она балансирует над пропастью. Пронзила ясная мысль: теперь или никогда.
Брэд посмотрел на светящийся циферблат своих часов.
— В Бостоне сейчас начало седьмого.
Дженна включила свет и села к телефону, ледяными пальцами набрала номер.
Карим ответил после седьмого звонка, его голос был сонным.
— Мам? Откуда ты?
— Я еще в Калифорнии.
— Здесь еще ночь. У тебя что-нибудь случилось?
— Нет. То есть, да. Карим, сердце мое, ты можешь приехать сюда? Хотя бы на пару дней.
— Зачем, мама?
— Мне надо тебе что-то сказать. Это очень важно.
— Так говори.
— Я хотела бы сделать это лично, а не по телефону…
— Мама, ты шутишь? Телефон прослушивается или… что происходит?
— Нет, нет, просто…