Шрифт:
Д:Какое чувство вы испытываете острее, радость, что спасли жизнь женщины в Амбре, или раскаяние, что убили Дженис Шрик?
X:Все не настолько просто.
Д:Все настолько просто. Вы испытываете чувство вины, что убили Дженис Шрик?
X:Конечно!
Д:Вы считали себя ответственным за свои поступки?
X:Нет, вначале нет.
Д:А теперь?
X:Да.
Д:Вы считаете себя ответственным за спасение женщины в Амбре?
X:Нет. Как я мог бы? Амбра же не реальна!
Д:И тем не менее, согласно протоколам, на последовавшем за смертью Дженис Шрик суде вы утверждали, что Амбра реальна! Так как же? Реальна она или нет?
X:Это было тогда.
Д:Вы как будто необычайно гордитесь тем, что, как вы сказали, первый состав присяжных не пришел к единому решению. Понадобился второй, чтобы вас приговорить. Я бы сказал, вы неприлично этим гордитесь.
X:Это всего лишь гордость писателя силой его красивого вымысла.
Д:«Это всего лишь гордость писателя силой его красивого вымысла». Сами себя послушайте. Ваша гордость отвратительна. Был убит человек. Вас судили за это убийство. Или, по вашему, в Амбре Дженис Шрик вела жизнь более реальную? Что вы, по сути, убили лишь эхо ее истинного я?
X:Нет! Я не считал Амбру более реальной. Для меня в тот момент ничего не было реальным. Высокомерие, гордость — все это стена, за которой я спрятался, чтобы справиться со случившимся. Возможность дать себе не думать.
Д:Как вам удалось заставить некоторых присяжных поверить в Амбру?
X:Это было не просто. Трудно было даже уговорить моего адвоката строить защиту тем безумным способом, который я предложил. Он на это согласился только потому, что решил, что суд признает меня безумным и передаст меня на попечение врачам, в котором я, по его мнению, нуждался. Как будто не было и тени сомнения в том, что меня осудят… ведь свидетелем происшедшего была моя собственная жена.
Д:Но некоторых присяжных вы убедили.
X:Возможно. А может, им просто не нравился прокурор. Сыграло на руку и то, что почти все читали мои книги или про них слышали. И да, это доказывает, что воображение у меня великолепное. Тот мир был настолько полным, настолько хорошо прописанным, что я был уверен, он станет для присяжных столь же реальным, как и жалкая, плесневелая задняя комнатка, в которой они принимали решение.
Д:Итак, вы убедили их в реальности своего видения. Благодаря своей искренности… тому, что сами верили в существование Амбры.
X:Не делайте этого. Я же с самого начала сказал вам, что больше не верю в Амбру.
Д:Можете описать мне присяжных на первом суде?
X:Что?
Д:Я попросил вас описать присяжных. Расскажите, как они выглядели. Прибегните, если нужно, к вашему знаменитому воображению.
X:Они были присяжными. Группа граждан. Они выглядели как… люди.
Д:Но их лиц вы вспомнить не можете?
X:Нет, не могу.
Д:Если вы заставили их поверить в Амбру так крепко, что они вас не осудили, то почему вы в нее не можете верить?
X:Потому что ее не существует! «Не существует, Алиса! — как сказал бы Чеширский кот. — Я ее придумал. Или, вернее было бы сказать, она меня придумала. Ее не существует».
Тяжело дыша, X с силой ударил по столу левым кулаком.
— Давайте подведем итог, так как я вижу два существенных момента, которые вышли на свет в ходе этого допроса. По меньшей мере два. Первый касается манты. Второй — присяжных. Я снова вас спрошу: вам никогда не приходило в голову, что манта может быть позитивным влиянием, спасительным импульсом?
— Никогда.
— А я вижу в ней манифестацию вашего душевного здоровья, быть может, импульс из подсознания, попытавшегося вывести вас к свету.
— Оно завело меня во тьму. Завело меня на ничейную землю, в сумеречную зону.
— Во-вторых, никакого суда не существовало, его сцены просто разыгрывались у вас в голове, когда вы бежали с места преступления. Присяжные, которые поверили в Амбру, воплощали ту вашу часть, которая еще цеплялась за мысль, что Амбра все-таки реальна. Сколько бы вы с ними ни боролись, эти безликие, анонимные «они» продолжали твердить вам, что Амбра реальна!