Вход/Регистрация
Оковы страсти
вернуться

Кэрсон Джозефина

Шрифт:

— Перестаньте подглядывать, — приказала она. — И прекратите ухмыляться.

Он удобно прислонился к пальме.

— Неужели вы думаете, что один вид женской лодыжки сведет меня с ума от страсти? Прямо как в эпоху королевы Виктории.

Она пожала плечами и закатала вторую брючину.

— Вам бы самому не помешало одеваться немного поприличней. Надеюсь, у вас найдется одежда получше, когда ваш драгоценный мистер Бадави приедет сюда.

— А что плохого в моем гардеробе? — нахмурился он.

Она только тряхнула головой и стала спускаться по каменным ступеням к пляжу.

Он поравнялся с ней, и ей опять стало не по себе от его большой нависающей фигуры.

— Я же спросил, что плохого в моей одежде?

— Начнем с того, что ее всегда на вас слишком мало, — сказала она и, взглянув на его почти обнаженную грудь, тут же пожалела об этом.

Линда не привыкла к такой открытой зрелой мужской красоте.

— Океан располагает к жизни нараспашку, — сказал он и похлопал себя по голому животу. — Поэтому я весь нараспашку. Что еще вам не нравится?

Она сунула руки в карманы и упрямо стиснула зубы.

— Ваши рубашки. Они ужасны — застегнут они или расстегнуты.

— Ха, — ответил он. — Это только показывает как мало вы разбираетесь в подобных вещах. Это лучшие гавайские рубашки. Настоящие коллекционные.

— Возможно, — легко согласилась Линда. — Если вы коллекционируете хлам.

Он остановился и взял ее за руку так крепко, что она была вынуждена остановиться.

— Вы жалите сильнее, чем медуза. И я знаю почему.

— Вы всегда применяете физическую силу? — спросила она, бросив презрительный взгляд на его руку.

— Очевидно, — сказал он. — Хотите знать, в чем ваша проблема? Вы ревнуете.

— Ревную? — Линда, аж покраснела от досады.

— Да. — Его напряженный взгляд испугал ее.

Она хотела высвободить свою руку, но он продолжал удерживать ее.

— Вы ревнуете, — повторил он. — Ваш ребенок полюбил меня, и это вас бесит. Вы просто не в силах вынести этого.

— Это же смешно, — резко ответила она. — Мне просто не нравится, как вы им манипулируете.

— Я развлекаю вашего малыша. Разве это преступление?

Он выпустил ее руку и вытер свою о штанину, как бы сожалея, что дотронулся до нее. Они были уже на пляже, и она как можно быстрее пошла вперед.

Он не отставал от нее, не делая при этом ни малейших усилий — слишком длинными и сильными были его ноги.

— Я сказал… — начал он.

Но она оборвала его.

— Несколько дешевых фокусов, — проворчала она недовольно, — да несколько глупых песенок. И бесконечные подкупы.

— Какие еще подкупы? — возмутился он.

— Мороженое, кассеты, обещания дней дельфина — что там у вас еще…

— Это не подкуп. Просто я так чертовски хорошо живу. Я люблю жизнь и наслаждаюсь ею.

Она метнула на него горящий взгляд.

— Вам доставляет удовольствие очаровывать людей. Вам нравится, что он смотрит на вас, как на какого-то бога. Полагаю, это тоже должно произвести впечатление на вашего мистера Бадави, когда маленький мальчик будет с обожанием смотреть на вас.

— Ну, знаете ли, — усмехнулся он, — вы любое хорошее отношение сведете на нет. И, пожалуйста, не могли бы вы хоть иногда не смотреть на меня так, словно собираетесь вонзить мне кинжал в спину.

— Я вам сказала, — прекратите манипулировать моим ребенком. Я этого не потерплю.

Он презрительно покачал головой.

— Господи, я думал, вы выше этого. А вы, оказывается, эгоистка. Вы слишком оберегаете его

— Ничего подобного!

— «Ничего подобного»! — передразнил он. — Как я понял, ваш ребенок говорил сегодня утром больше, чем за все последние месяцы. Я думал вы будете счастливы. Но нет, только не вы.

Линда, растерявшись от такого обвинения, уставилась на него.

— Вы сами же виноваты в его проблемах, продолжал он воинственно. — Он не говорит, потому что в этом нет нужды. Вы слишком хорошо его понимаете. Ему достаточно посмотреть вас, и вам все ясно. А я вытягиваю из него слова заставляю его их произносить. Поэтому вы ревнуете.

Линда остановилась. Она раскрыла рот, но слова не шли. Внезапно у нее пересохло во рту, и язык онемел.

— И прекратите стрелять в меня своими глазами, — предупредил он свирепо. — Я еще вчера начал подозревать, а сегодня окончательно убедился в этом: когда он хочет чего-то от меня, он спрашивает. А вы так настроены на него, что ему не нужно спрашивать. Вы не заставляете его говорить, а я наоборот.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: