Шрифт:
Разговорчивый алкоголик выразил удивление, что незнакомцу удалось остаться живым. Он даже стал посматривать на Лю Дунбиня с некоторым подозрением. Мудрый Лю не зря был любимым учеником Чжунли Цюаня и автором трактата «Секрет золотого цветка». Он вежливо поблагодарил пьяницу, оплатил полученную информацию и поспешил ретироваться.
Лю было о чем подумать: обычно те, кому довелось повстречаться с чиан-ши, потом не досчитывались одной или нескольких конечностей, а то и головы. Поскольку руки, ноги и голова были на месте, сам собой напрашивался вывод, что у чиан-ши, выдававшего себя прошлой ночью за хозяина гостиницы, было другое задание, с которым он справился очень даже успешно — камень перекочевал из кармана Лю Дунбиня в карман хитрого чиан-ши.
Возвращаться на Пэнлайдао Лю Дунбиню совсем не хотелось. Получалось, что не сдержал, не оправдал, облажался, одним словом. И потом приближалось открытие нового монастыря, Лю Дунбиня ждали, но появляться там без подарка было неудобно. Оставался один выход — разыскать чиан-ши и отобрать у него бриллиант. Вопрос — где его искать? Вряд ли чиан-ши украл камень по собственной инициативе. В этой истории он выступал всего лишь исполнителем, а вот кто был заказчиком, это предстояло выяснить. Лю Дунбинь, конечно, слыхом не слыхивал о дедукции, но соображал неплохо и быстро смекнул, где нужно искать исполнителя. Правда, перед встречей следовало принять некоторые меры предосторожности, потому что никакой «сверхзадачи» у чиан-ши больше не было, стало быть, он мог проявить недюжинный интерес к лакомым ногам, рукам и голове Лю Дунбиня.
Бессмертный отправился на базар и закупил все необходимое: чеснок, который через несколько столетий с успехом будут применять против европейских собратьев чиан-ши, соль, метлу, рис и красный горох.
Когда солнце скрылось за горизонтом, Лю Дунбинь отправился на местное кладбище, потому что именно там, скорее всего, и обитал чиан-ши. Кладбище оказалось старым и довольно большим для такого маленького селения. Лю Дунбинь стал было обходить могилы, но потом решил просто ждать. Внутреннее чутье подсказывало ему, что чиан-ши объявится сам.
Ждать пришлось долго, Лю даже начал придремывать, когда услышал тихие шаги у себя за спиной. Тот, кто подкрадывался к Лю сзади, явно не хотел, чтобы его услышали. Выждав несколько секунд, Лю Дунбинь резко повернулся лицом к вампиру (кто еще мог болтаться по кладбищу в это время).
Чиан-ши выглядел точно так же, как и в ту ночь, когда он выдавал себя за хозяина гостиницы. Лю Дунбинь не растерялся, а сразу крутанулся на пятках, рассыпая вокруг себя красный горох — средство, проверенное не одним поколением китайских граждан. Теперь чиан-ши не мог достать Лю Дунбиня, с какой бы стороны не сунулся.
Клинт Иствуд еще не родился, Питер Чейни не написал детективов про джи-мена Лемми Кошена, но, уверяю вас, и Грязный Гарри, и Лемми (постоянно цитирующий Конфуция) побледнели бы от зависти, увидев, как Лю Дунбинь небрежно ткнул своим опахалом в сторону чиан-ши:
— У меня есть к тебе пара вопросов…
Вампир злобно зашипел и начал меняться в лице, причем происходящие изменения его явно не красили. Через несколько секунд лже-хозяин гостиницы мог служить прекрасной иллюстрацией к сказке Шарля Перро «Красная шапочка». К той сцене, где девочка задает глупые вопросы: «Бабушка, бабушка, а почему у тебя такие длинные зубы? Бабушка, а бабушка, а почему у тебя такие длинные ногти?»
Будь на месте Лю Дунбиня кто-нибудь побоязливее, сразу бы умер от страха. Но не таков был любимый ученик Чжунли Цюаня.
— Бриллиант у тебя? — продолжал Лю, не моргнув глазом.
Вампир сделал попытку перешагнуть через гороховую преграду, попытка оказалась неудачной — красный горох надежно защищал Бессмертного.
— Вэй! Ты слышишь, что я тебя спрашиваю? Куда ты дел «Поцелуй смеющегося Будды»?
Однако вампир тоже оказался не робкого десятка. Видимо, в бытность свою человеком вращался он в кругах далеко не изысканных.
— Оу лунь дунь чжэу хай! — громко заорал чиан-ши, видимо рассчитывая вывести Лю Дунбиня из равновесия.
Ругательство это не очень приличное. У нас в русском языке тоже есть похожие выражения, они яркие и образные, но считаются они непечатными. В устной же речи применяются часто и охотно. Приятно осознавать, что за столетия люди изменились мало. Реплика чиан-ши в адрес Бессмертного — непереводимая игра слов, в которой упоминаются интимные отношения разных представителей фауны, причем Лю Дунбинь и его ближайшие родственники, если верить вампиру, в этих отношениях занимали далеко не последнее место.
Хотя и был Лю Дунбинь парнем задиристым, но в данном случае посчитал он ниже своего достоинства отвечать чиан-ши в том же духе. Сглотнув слюну, Бессмертный доверительно сказал вампиру:
— Ай-я! Ай-я! Несчастный, на твоем месте я бы не стал так упираться.
Тут Лю Дунбинь сделал вид, как будто задумался о чем-то, достал из-за пазухи мешочек с солью и заглянул туда.
Чиан-ши почуял неладное и сделал еще одну попытку прорваться через красный горох. Лю запустил руку в мешок и вытащил оттуда горсть соли. Вампир не сразу въехал, откуда грозит новая опасность, — видимо, со столь хорошо подготовленными людьми ему еще встречаться не приходилось. Грозно оскалив зубы (а зубы у китайских вампиров, не в пример европейским, не просто два жалких клыка, а целый частокол, как у акулы в фильме Спилберга «Челюсти»), чиан-ши протянул руки, пытаясь схватить Лю Дунбиня за рукав и вытащить из заколдованного круга. Свою ошибку он понял лишь тогда, когда на руки ему посыпалась соль. А надо вам сказать, что соль разъедает кожу древнекитайского вампира, как едкая щелочь или кислота.