Шрифт:
— Какомэй! — тихо ахнул Гырюлькай.
С недоверием и страхом уставился он на груду крошечных медвежьих голов, сцепившихся клыками, виртуозно выточенных из кости.
— Знак главного Эрыма! [11] — прохрипел Гырюлькай, не решаясь притронуться к ожерелью. — Тальвавтын ищет костяную цепь, у людей спрашивает, сундуки стариков смотрит. Все, что попросишь, отдаст Тальвавтын тебе за Большой знак эрымов!
Милый, мудрый Илья. Как он догадался прихватить с Омолона амулет Чандары? Собираясь на Чукотку, я и не подумал, что ожерелье может нам пригодиться. Эта красивая вещица, снятая с груди умершего Чандары, хранилась у Пинэтауна и Нанги как семейная реликвия.
11
Эрым— до революции верховный князь чукчей, обладавший неограниченной властью.
— Красный кафтан, золотой нож у олойских чукчей Тальвавтын нашел, — продолжал Гырюлькай, — анюйские чукчи привезли ему денежные лепешки с блестящими лентами, старинные бумаги с висячей красной печатью.
Я осторожно расправил костяную цепь и надел на шею. Медвежьи головы Загремели, сцепившись клыками, улеглись на груди ровным рядом.
Гырюлькай застыл. Потом торопливо проговорил:
— А этот главный амулет Тальвавтын не нашел — совсем пропадал куда то. Как тебе достался? Ты сын эрыма? — согнувшись в три погибели, спросил Гырюлькай.
Костя прыснул:
— Только этого не хватало, попадешь еще в самозванцы, Вадим, чукотским царем станешь.
— У чукотских эрымов, Костя, были и русские жены, и нет ничего удивительного, если у меня в жилах потечет королевская кровь. Впрочем, шутки в сторону. Ну что ж, подарим Тальвавтыну ожерелье Чандары, а?
— Не вздумай отдавать старому хрычу, пока оленей не продаст, — стукнул кулачищем Костя.
Столик Эйгели скрипнул и зашатался.
— Красиво… — тихо произнесла по чукотски Геутваль, осторожно коснувшись ожерелья смуглыми пальчиками.
В стойбище к Тальвавтыну решили ехать, не откладывая, втроем с Костей и Гырюлькаем. Костя с Ильей отправились чинить нарту к предстоящей поездке, Гырюлькай и Тынетэгин — ловить ездовых оленей. Эйгели хлопотала в чоттагине. Мы с Геутваль остались в пологе одни.
После вчерашнего признания Геутваль была грустна и молчалива. Я сказал девушке, что хочу о многом с ней поговорить, но плохо знаю чукотский язык и боюсь, что она не поймет меня как следует.
Геутваль взволновалась и заявила, что она хорошо понимает мой разговор и постарается понять все, что скажу.
Я взял ее маленькую шершавую ручку — она потонула в моей ладони — и сказал, что люблю ее, как брат любимую сестру, что мне приятно оберегать ее от всех бед и опасностей, что я всегда буду дружить с ней, но далеко далеко на Большой земле у меня есть невеста и мы любим друг друга, что ее зовут Мария, она уехала два года назад с Омолона на материк и я очень скучаю о ней.
Из нагрудного кармана я извлек свой талисман — портрет в овальной рамке и долго растолковывал, что это бабушка моей невесты — когда она была молодая, и что Мария очень похожа на нее.
Растолковать все это было чертовски трудно. Но Геутваль кивала черноволосой головкой и как будто все понимала.
Осторожно она взяла миниатюрный портрет, написанный акварелью. Долго и пристально разглядывала бледнолицую незнакомку в бальном платье, с большими печальными глазами, и наконец тихо проговорила:
— Хорошая твоя невеста, умная…
Потом сказала, что сгорает от стыда и просит выбросить из головы вчерашний разговор. Меня поразил живой ум и необычный такт полудикой чукотской девушки.
Геутваль спросила, где сейчас Мария и что она делает.
Объяснить это было еще труднее.
— Понимаешь, Мария уехала далеко далеко, в свою родную страну — в Польшу.
Геутваль тихо спросила:.
— Почему твоя невеста так далеко уехала без тебя и вернется ли она к тебе?
Этот вопрос поставил меня в тупик.
— Не знаю… давно от нее нет вестей…
В глазах девушки блеснули искорки. Она еще что то хотела спросить.
Но объяснение наше прервал Костя — он влез в полог, разгоряченный и красный.
— Нарты готовы!
Гырюлькай и Тынетэгин пригнали ездовых оленей. Они выловили шестерку своих лучших беговиков.
— Поедем как важные гости, — улыбнулся старик. На легковые нарты положили самое необходимое — спальные мешки и рюкзак с продовольствием. Геутваль принесла свой маленький винчестер и протянула мне:
— Спрячь в спальный мешок… может быть, стрелять надо…
— Ай да молодец! — восхитился Костя. — Бери, Вадим, перестреляют как куропаток, и отбиться нечем…