Шрифт:
— Могу выступить посредником в продаже — за пятнадцать процентов при общей цене до пяти тысяч и за двадцать — более пяти. — Капитан чаролета улыбнулся. — Чем ты так заинтересовалась на этот раз?
— Дрейк, ты что, я ж такой сборник анекдотов ни за какие деньги не отдам! Что я по ночам читать буду во время бессонницы?! — Я отправила в рот еще одну виноградину, задумчиво рассматривая книжные шкафы. — Просто у тебя там еще полка с описаниями различных рас стоит. О д'эссайнах вроде бы тоже вижу. Интересно было бы полистать и сравнить с теми текстами, которые я еще в Столице читала.
— В качестве сборника анекдотов могу тебе предложить тот же трактат, написанный для пар гном — эттин во всех половых соотношениях. — Дрейк сделал еще глоток. — А что касается книг, можешь забирать, какие тебе захочется. Я еще раз приношу свои извинения за недомолвки, ранее портившие наши отношения.
— Нет уж, спасибо, половыми извращениями не увлекаюсь. Не в моем вкусе.
Я отставила бокал и принялась барабанить пальцами по столешнице. Негромко тикали часы где-то в углу комнаты, хоть как-то разбавляя тишину, одеялом обернувшую комнату. Мертвую тишину, я бы сказала.
«С учетом того, кто твой собутыльник — не удивляюсь».
Иногда я счастлива, что у меня есть ты. Не даешь увянуть со скуки.
— У тебя тут уснуть можно, право слово…
— Ты предпочла бы музыку? Могу устроить. Только уточни — какую. — Дрейк подлил вина в бокалы. — Здесь можно делать что угодно, никого не тревожа.
— Ты хочешь сказать, что бы тут ни происходило, нас никто не услышит? — Вот так: одна вскользь брошенная фраза — и внутренней расслабленности как не бывало. Нервирует меня такое положение дел, ой как нервирует. Конечно, в случае чего Фэй без помощи не оставит, но сидеть с тысячелетним вампиром в замкнутом помещении, заранее зная, что твои крики «никого не потревожат» — это, простите, выше моих сил. Да еще и с недосыпа. — Я тебя правильно поняла?
— Нет, неправильно. Единственное, что я имел в виду, — так это то, что происходящее в этой комнате, до определенного момента, не потревожит гипотетических соседей, ибо их просто нет. Если же будет происходить что-нибудь действительно шумное и опасное — нас, естественно, услышат.
— Ты мне прям камень с души снял, — вздохнула я, вставая и беря с полки книгу, на черном переплете которой алыми буквами было написано название «В поисках новой жертвы. Жизнеописание д'эссайнов». Обнадеживает с первых же строчек.
Вот так, держа тяжелый том под мышкой, я поудобнее устроилась на одной из лежанок и, поставив ополовиненный бокал с вином на пол рядом с собой, растянулась на животе и принялась листать книгу. Язык старый, но общепризнанный, если не обращать внимания на постоянно встречающиеся устаревшие обороты и слова — почти удобочитаемо. Главное, что интересно.
Первая же строчка меня убила наповал: «Помни, читающий эту книгу, кем бы ты ни был, ты — всего лишь пища для тех, кого называют д'эссайнами. Возблагодари своего бога или богов за то, что сегодня ты не являешься жертвой их охоты…» Оптимистично, нет слов. Интересно, дальше все будет в том же духе?
— Алессьер, ты решила ужастики на ночь глядя почитать вместо того, чтобы напиваться? Странный выбор. Может, предпочтешь что-нибудь еще?
— Дрейк, попытка напиться в твоем обществе приведет к тому, что я засну от скуки гораздо раньше, чем опьянею. Либо на тебе сказывается усталость, либо ты действительно не такой уж приятный собеседник, как утверждают слухи, — фыркнула я, перелистывая страницу и машинально отпивая из бокала. На трезвую голову читать жизнеописание д'эссайнов было невозможно — автор очень старался убедить читателя в том, что он далеко не высшее звено в пищевой цепочке, и от того местами пренебрежение переходило границы приличий. — Слушай, можно просьбу? Ты мне тарелку с фруктами сюда не спустишь? А то вставать неохота, а без закуски грустно. — Вампир передал мне не только фрукты, но и бутылку вина в нагрузку, после чего устроился рядом, еще раз щелкнув пальцами. Откуда-то с потолка полилась тихая приятная музыка, призванная настраивать на благожелательный лад, но на деле навевающая легкую сонливость.
— Леди, я готов развлекать вас историями как из своей жизни, так и из жизни Джера практически на любую тему — все-таки долголетие способствует. Другое дело, что, разговаривая с вами, я натыкаюсь на некоторый барьер, выстроенный как из вашей холодности, так и из моего нежелания усугубить обиду. Конечно, он может быть преодолен при помощи алкоголя, но выпили мы до сих пор ничтожно мало. — Он поднял железный «шарик» на тоненькой, явно неустойчивой ножке. — Твое здоровье, госпожа, — и осушил его до дна.
— Не надо было лезть с таким… — я замялась, подбирая слово, с одной стороны, цензурное, с другой — отражающее мое отношение, — неожиданно неприятным поцелуем без разрешения, и никаких проблем не было бы. Это раз. А во-вторых, подливаешь ты нечасто, вот и напиться не получается. Приходится искать развлечения в книгах. Впрочем, если ты сможешь рассказать занимательную историю о себе, то с удовольствием послушаю.
Дрейк почти сразу же потянулся за бутылкой, наполняя мой бокал доверху. Так, что витая хрустальная ножка и в самом деле не выдержала, «шарик» опасно качнулся над выбеленной простыней, но вампир успел перехватить и утвердить бокал на полу раньше, чем бордовые капли запятнали и жестковатую перину, и страницы старой книги о д'эссайнах.