Шрифт:
— Эдди, сделайте что-нибудь, остановите его! — вскричала Нина, беспомощно глядя на уползающий от платформы брус.
— Как? — спросил он, озираясь и пытаясь сообразить, что можно сделать, чтобы остановить это неумолимое движение. Ничего не приходило в голову.
Находясь на грани паники. Кари попыталась притормозить брус ногой, но тот через несколько мгновений снова притянул ее к стене. Судя по скорости, с которой он движется, у нее есть минута, прежде чем он полностью исчезнет и она окажется в воде вместе с дохлым кайманом, пираньями и второй, живой рептилией.
В руке она по-прежнему сжимала кинжал — вдруг он пригодится.
Кинжал!
Нужно что-то сделать с кинжалом, а не просто убрать его с места.
— Бросьте мне фонарь! — крикнула она.
— Она упадет! — запротестовала Нина, когда Чейз размахнулся.
— Она в любом случае упадет через минуту! — бросил он. — Кари! Готова?
— Да!
Он бросил фонарь. Яркий луч описал дугу, словно падающая звезда. Кари вытянула раненую руку, и фонарь со шлепком упал ей в ладонь. Качнувшись, чтобы восстановить равновесие, она подняла его и направила луч в углубление, расположенное высоко над другим берегом бассейна. Оно оказалось подобием алькова, кубической формы. Внутри блестел металлом — медь или золото — поставленный вертикально круглый предмет, похожий на щит.
Или на мишень.
От бруса оставался всего метр; в ее распоряжении только несколько секунд — и он исчезнет полностью.
Кари встала на него обеими ногами, замахнулась правой рукой и метнула кинжал. Клинок сверкнул в луче фонаря и громко ударил в мишень, в самый ее центр. Металлический диск опрокинулся назад, исчезнув из поля зрения.
Брусок остановился. Скрипнув, узкий перекидной мост упал вниз, с глухим стуком ударившись о лежавший напротив карниз.
Кари взглянула вниз. Торчавшего из стены остатка бруса было достаточно лишь для того, чтобы она могла поставить обе ноги, носками ботинок в стороны.
Она оперлась свободной рукой о стену, ощущая свою полную беспомощность.
— Ну и что теперь прикажете мне делать? — громко спросила она.
Словно в ответ на ее вопрос, наверху послышался какой-то шум. С проходящего вдоль стены карниза упала утяжеленная обрубком толстого сука веревка с узлами.
Чейз и Нина уже шли к мосту.
Кари взялась за веревку и потянула ее на себя, проверяя ее прочность, — может, это очередная дурацкая ловушка.
Веревка оказалась крепкой. Работая в основном правой рукой. Кари взобралась на карниз. Он был всего в фут шириной, но по сравнению с тем, на чем она только что стояла, карниз показался просторным, как шоссе.
Нина и Чейз ожидали ее у входа на перекидной мост.
— Это был потрясающе меткий бросок, — сказал Чейз, когда Кари в изнеможении прислонилась к стене. — Какого размера была мишень?
Она развела руки, а Нина стала проверять состояние ее повязки.
— Не думаю, что я смог бы проделать такое. Они не шутили, называя это испытанием ловкости.
— У нас осталось еще одно испытание, — напомнила Нина.
— Испытание ума? Это, похоже, уже ваша чашка чаю, док. Вы готовы?
Она нервно улыбнулась:
— А у меня есть выбор?
— Сколько у нас осталось времени? — устало спросила Кари.
— У нас… тридцать шесть минут.
Все устремили взгляды в коридор, уводивший в глубину храма. Несмотря на то что этот коридор ничем не отличался от тех, которые они прошли, почему-то казалось, что он таит в себе еще не виданную опасность.
— Что ж, — сказала Нина с беспечностью, которой вовсе не ощущала. — Надеюсь, мои мозги справятся с этим испытанием.
Глава 15
Они осторожно пошли по коридору.
Что-то тревожило Нину, но она не понимала что. Это была не просто адреналиновая реакция на то, что она находилась на волосок от смерти. Это было что-то другое, какое-то ощущение, даже уверенность, что она пропускает нечто жизненно важное.
Однако времени, чтобы задуматься над этим, не было. Впереди появилось еще одно помещение.
— Погодите — сказал Чейз, останавливаясь у входа. Он посветил внутрь. — Меньше последнего.
В сравнении с помещением, где был бассейн, оно казалось крошечным — всего-то футов пятнадцать в поперечнике. Нина успела заметить, что стены были покрыты значками — тот же самый язык, что на рычаге секстанта атлантов и на входе в храм.
— Опасности, похоже, нет, — объявил Чейз, — но цитировать меня не нужно. Просто будем осторожны. — Он вошел в комнату и остановился, ожидая, не будет ли приведена в действие очередная ловушка, потом подал сигнал Нине и Кари следовать за ним. — Значит, испытание ума. Ну давайте, док.