Федотова Надежда
Шрифт:
– Не мелите ерунды, леди. Норманны не станут связываться с Англией.
– Конунг Олаф Длиннобородый и сэконунг Асгейр - вам знакомы эти имена, капитан Хант?..
– Само собой.
– Так вот, эти люди - добрые друзья моего отца. И, помимо всего прочего, они не сочувствуют Английской короне… вы сами англичанин, вы должны это знать.
Пират молчал, раздумывая над ее словами. Нэрис вздохнула и добавила:
– Я, конечно, не могу ничего гарантировать. Но если вы, сэр, решите просто от меня избавиться, вы точно от этого ничего не выиграете. А так…
– …есть вероятность отхватить солидный куш,- закончил за нее Хант.- Что ж, леди… МакЛайон, хорошо. Я подумаю над вашим предложением. А что касается миляги Чарли…
– Вы ведь меня ему не отдадите?!
– А я и не собирался,- ухмыльнулся капитан, переступая через порог.- Слишком жирно будет… Утрите слезы, леди. И сидите тихо. У нас на хвосте королевская эскадра, и в любом случае - сначала надо разобраться с ней.
Дверь каюты закрылась. В замке зашуршал ключ, по лесенке наверх прогрохотали шаги. Ушел. И, кажется, все-таки ей поверил. По крайней мере, Нэрис очень хотелось на это надеяться… Она сделала шаг от двери и ойкнула - под сапожком что-то захрустело. Девушка приподняла подол - на полу каюты валялся какой-то смятый шарик. Какая-то бумага… Леди МакЛайон наклонилась и подобрала находку. Развернула скомканный лист, пробежала его глазами и оглянулась на дверь, за которой только что скрылся Десмонд Хант. Сверху донесся его зычный голос:
– Лево руля! Поставить парус по ветру! Погода нам на руку… Чарли, круче к ветру! Идем по ряби!.. Курс на Шотландию!
– Есть, кэп!
Корабль натужно заскрипел и резко накренился в сторону. Девушка ухватилась за деревянный косяк, чтобы не упасть, и перевела взгляд на письмо. Значит, это и есть ответ Десмонду Ханту от адмирала… "Только навряд ли лорд Кэвендиш стал бы изъясняться в подобных выражениях,- сама себе сказала Нэрис.- И вряд ли он вот так запросто выдал бы меня пиратам… Голову даю на отсечение - сэр Дэвид прекрасно понял, кто я такая, не смотря на фамилию Гордон. И он благородный человек, что бы там не говорил про него капитан… Это письмо написал не адмирал. И очень сомневаюсь, что он вообще в курсе относительно его содержания!" Леди МакЛайон сдвинула брови и, медленно сложив листочек вчетверо, сунула его в мешочек на поясе.
Выскочивший на шум из своей каюты лорд Кэвендиш только ахнул: "Альбатрос" стремительно исчезал из поля зрения.
– Что происходит?!- опешил адмирал.- Ральф?..
– Откуда мне знать?- пожал плечами первый помощник, выныривая из тумана, рваными клочьями окутывавшего палубу.- Дэвид, я вообще не понял, что это было! Сначала он сам берет заложников, выдвигает тебе ультиматум, а после, даже не дождавшись окончательного ответа, дает деру!.. Этот головорез никогда не отличался здравомыслием…
– Здравомыслием - да,- нахмурился сэр Дэвид.- Но где элементарная логика?.. Он не получил того, что хотел. Просто развернулся и сбежал. Я не понимаю!
– Я тоже,- развел руками Оуэн.- Но одно предположение у меня есть… Что, если у Ханта и вовсе не было никакой заложницы? Нам ведь ее так и не показали!
– Чушь,- сказал адмирал, впрочем, с долей неуверенности.- При обмене ему бы все равно пришлось это сделать. Хант не настолько самонадеян. Черт побери, я совершенно ничего не понимаю! Но тем не менее… Гарольд, Альфред - поднять паруса!
– Дэвид, что ты делаешь?!
– То, что должен,- отрубил адмирал, суровея.- Он не решился бы выйти один против всей эскадры, если бы у него не было козыря на руках. Понятия не имею, что заставило Ханта повернуть корабль, но я уверен - леди МакЛайон на борту "Альбатроса". И мы обязаны вернуть ее советнику целой и невредимой… И хватит разговоров, Ральф! Мы теряем время! Ветер и так в нашу сторону, да еще этот дьявольский туман… Шлюпки на воду! Завести концы!.. Попробуем выгрести на веслах! Ральф, на тебе буксировка…
– Будет исполнено, капитан,- поспешил кивнуть Оуэн. И бросился к шлюпкам, всем своим видом выражая готовность действовать. Обернулся на бегу - "Альбатроса" уже почти не было видно, туман и вправду стоял такой, что хоть ножом режь… "Успеют уйти,- удовлетворенно думал он.- Мы их не догоним, Хант подошел с наветренной стороны, плюс у них косой парус! Пока мы срежем угол на шлюпках, пока подтянем головной корабль… А скоро начнется шторм, вон, как кости ноют!..- Он задрал голову к небу. С горизонта на эскадру шел черный грозовой вал.- Прости, Дэвид. Не судьба тебе, видно, долг вернуть… А что до советника короля Шотландии - даст бог, обойдется! Где он, а где мы?.."
Глава 11
Берег был совсем близко, и одновременно - так далеко!.. Лодка плясала на волнах, как осенний лист, насквозь промокшие монахи из последних сил налегали на вёсла, толку от которых сейчас было маловато. Стихия разыгралась не на шутку.
– Нас слишком много,- брат Лири произнес эти слова буднично, просто констатируя факт, но от этого спокойного тона остальные поежились.
– Не сейте панику, брат мой,- сказал аббат, делая знак монахам пригнуться - шла новая волна.- Всё в руках Божьих… Гален, ляг на дно лодки. Прямо на мешки ложись!