Шрифт:
А вот и первое удивление от "нестандартности" этого мира. Обычно, если мы говорим об аристократах Средневековья, то это обязательно должны быть люди, которые относятся к простолюдинам как к своим рабам или домашним животным. А простолюдины просто обязаны бояться и трепетать перед хозяевами. Как оказалось, в этом замке все не так.
Мой "отец" и "мать" оказались графского рода, но при этом вполне нормально общаются со слугами. Нет, их очень уважают, выполняют все их распоряжения в точности, обращаются только "господин граф" или "госпожа графиня", но особого страха слуг перед ними я не вижу. Скорее, отношение слуг и стражников к родителям, мне напоминает то, как мы уважали нашего непосредственного начальника - подполковника, когда я проходил службу лейтенантом сразу после института. Он никогда не кричал, не возмущался и не грозил наказаниями, в отличие от других военных начальников, но при этом никто не сомневался в его приказах и даже не сомневался в их справедливости.
Из слухов я также узнал, что в этом мире у меня есть два старших брата и старшая сестра. Все с длинными именами, это признак аристократии. Их имена: Филиниарн, он старше меня на шесть лет; Ариниелия, она старше меня на одиннадцать лет; Леонирин, он старше меня аж на тридцать два года. Родители их называют кратко Фил, Арин и Леон (кстати, сокращать имена аристократов могут только равные по положению). Правда, ни Арину, ни Леона я ещё не видел. Арина учится в местной Академии Магии, Леон - наемный волшебник. Да, моего отца зовут Аркегиниэр, мою мать - Сенириэль, а мое полное имя Тириниал. К нашим именам также добавляется титул - граф Арианский или графиня Арианская. Не помню, как в нашем мире, а тут даже самого маленького ребенка уже называют графом.
Глава 4. Грамотно запущенные сплетни уничтожили больше врагов, чем все остальное оружие вместе взятое
Это маленький шаг для ребенка и большой... БАМС. Нда, больше пока не стоит пытаться встать на ноги, прошло пять месяцев от рождения, а ноги и руки не могут никак пока удержать мое тело стоя, даже если я пытаюсь опираться на стенки кроватки. Сесть ненадолго мне удалось, а вот встать на ноги никак. Конечно, все эксперименты я проводил только когда оставался в одиночестве, не стоит остальным знать, что я опережаю развитие обычных детей.
Так, что за шум? Нет, только не они, только не это, как меня они достали! Вот объясните, почему эта шайка малолетних служанок решила, что я милый? Нет, не надо ко мне руки тянуть, нет, я не ваша прелесть и не лапотуска, да блин, мне заниматься надо, дайте поспать. Нет, я никому из вас не улыбаюсь. У вас что, своих братиков нет? И не надо меня тискать. Ой, блин, как они меня замучили. Ну нафига им поручили помогать меня кормить и опекать? Жалко, что родителей в замке нет, эта банда так бы не наглела. Так, сейчас я вам все выскажу:
– Да любил я ваших мам, и вас, и замок, и всех вместе, и по отдельности, - конечно, это только литературный перевод того, что я сказал на самом деле.
– Ой, как он лепечет, какая прелесть, - высказалась самая наглая и настырная девица по имени Таиссиа.
Нда, знала бы ты, что я тебе сказал на нашем великом и могучем. Конечно, я не настолько сошел с ума, чтобы показывать, что умею говорить, поэтому отвожу душу с помощью русского мата и пары американских матерных слов.
– А давайте его в платьице оденем? И бантики прикрепим? И щечки нарумяним? Будет такая лапотуля, - опять высказалось Таиссиа.
МЕНЯ в платьице? Вы с ума сошли? Я вам что, игрушка? Ага, вы хотите сейчас пошутить над будущим хозяином и графом, чтобы, когда он вырастет, хохотать, вспоминая, как в детстве в платьице с бантиками и помадой его наряжали? Ну, уж нет, достали, применяю свое самое страшное и ужасное оружие. Я вытянул палец в сторону Таиссии и четко изрек: "Плейхва".
Мгновение молчания, потом первыми согнулись от смеха проходящие по коридору солдаты, следующими зашлись в смехе подружки этой самой Таиссии. А Таиссия, почти бросив меня обратно в кроватку, сначала покраснела, потом побелела, в конце концов уже какая-то зеленая вылетела за дверь. Да, тетя, тебе светофором работать надо, столько оттенков зазря пропадает.
Это очень замечательное слово, дается в самом конце курса общечеловеческого языка, в разделе "слова, заимствуемые из языка троллей", я его искал специально для таких случаев. Там дан примерный перевод этого слова, его описание звучит примерно так: "девушка легкого поведения, готовая за деньги к близкому знакомству с представителями любой разумной и неразумной формы жизни, а также с нежитью и нечистью в любых количествах и любыми способами". И там же предупреждение, что это слово считается неприличным и оскорбительным даже у самих троллей.
А учитывая, что словами младенца глаголет истина, да и сама Таиссия известна своим не самым тяжелым поведением, очень скоро весь замок будет за глаза называть её этим веселеньким словом и смеяться, что сын хозяев сразу узнал её истинную сущность. И главное никто не догадается, что я уже умею прекрасно говорить, мало ли какое слово у грудничка может получиться случайно. В общем, ни Таиссию, ни ее подружек я рядом с собой в ближайшее время не увижу, кому охота, чтобы над тобой смеялся весь замок.