Шрифт:
— Кусна! — Дашка облизала большую деревянную ложку и отложила ее в сторону. — Паси бох!
Девчонка осоловела после непривычно сытной еды, но все равно с сожалением проводила взглядом уносимый котелок с недоеденной кашей. Глаза закрывались сами собой… клюнула носом… встрепенулась… И тут же завалилась набок, не в силах бороться с непреодолимым сном. Сидевший рядом пожилой дядька хмыкнул, улыбнулся чему-то своему и переложил ребенка на сложенную в несколько раз попону.
— Сестра?
— Ага, — ответил Минька, торопливо работая ложкой. — Младшая.
Вопросы вопросами, но съесть нужно все, что положили, иначе хозяева обидятся и не предложат добавки. Дядька-то вона какой сердитый! Хотя ни разу даже брови не нахмурил, но все остальные к нему и приближаться опасаются. А если подойдут, то непременно вытягиваются и называют вашим происходительством. Нерусский, наверное, с таким-то именем и прозвищем. Может, татарин? Набравшись храбрости, Мишка решился спросить об этом напрямую.
Дядька смеялся долго, пока торчащие в стороны усы не опустились вниз, намокнув от текущих по щекам слез. И чего такого смешного нашел?
— Ты что, малец, никогда гусар не видел?
— Ладно врать-то! — Каша кончилась, поэтому можно говорить начистоту. — Какие же вы гусары? У гусар мундиры в золотых узорах да кивера высокие с бляхами… а у вас?
— А что у нас? — «происходительство» сдвинул на ухо смушковую шапку с алым верхом, перекрещенную голубым шнуром, и стукнул кулаком по колену, обтянутому сукном блеклого зеленого цвета. — А у нас полевая форма Ахтырского полка, высочайше утвержденная самим императором Павлом Петровичем.
— Так ты гусар?
— Бери выше — целый генерал-майор.
— И сабля есть? — Косой быстрый взгляд на ножны. — Пока не покажешь, ни в жисть не поверю!
— Ну и хитрец! — генерал раскусил немудреную уловку и, вытащив оружие, протянул рукоятью вперед. — Держи.
— Навовсе? — ахнул Минька.
— Ну уж нет. Хотя… Иван Дмитриевич!
— Да, Ваше превосходительство! — гусар в точно таком же мундире возник буквально из ниоткуда.
— Иван Дмитриевич, — продолжил генерал, — вы не находите, что важные сведения о противнике, доставленные… э-э-э… Как там тебя?
— Нечихаи мы.
— Да! Сведения, доставленные Михаилом Нечихаевым, заслуживают определенной награды?
— Пожалуй, верно! Наградим прямо сейчас?
— Непременно!
У Мишки сперло дыхание, и мысли лихорадочно заметались в голове. Кабы гривенником пожаловали! Али пятиалтынным. И мамка не так будет по корове убиваться… Может, полтину дадут? Урожай собрать, так и зиму получится протянуть… Рубля бы хватило…
Награда разочаровала — тот, кого генерал назвал Иваном Дмитриевичем, ушел на минутку, потом вернулся и протянул мальчишке самый настоящий кинжал.
— Вот, владей! С турецкого янычара в бою взят, — гусар рассмеялся и похлопал Миньку по плечу. Но, вглядевшись в наполнившиеся слезами глаза, забеспокоился: — Али недоволен?
— Всем доволен, барин, спаси тя Хосподи!
— На меня смотри! Почему ревешь?
— Я не реву.
— Не ври командиру, гусар Нечихаев!
— Я… — Мальчишка хлюпнул носом, изо всех сил сдерживая рыдания. — Барин ножик все равно отберет, а у нас англичане корову зарезали…
— Вот оно что! — генерал переглянулся с Иваном Дмитриевичем. — А не тот ли это случай, господин подполковник?
— Вы имеете в виду государев приказ?
— Именно.
— Почему бы и нет? Гусар Нечихаев!
— А? Чево?
— Не «чево», а «я, Ваше Высокоблагородие»! Понятно?
— Ага. То исть — я!
— В полк пойдешь на службу?
— Когда, прям сейчас? А надолго?
— На всю жизнь, Миша, на всю жизнь. Корову матери купишь с первого жалованья. Вот завтра и купишь.
— Жалованье?
— И мундир.
— А Дашка?
Подполковник оглянулся на спящую девочку и покачал головой:
— Девиц в гусары не берут.
— Жалко.
— Ну, ты согласен?
— Ага.
— Не ага…
— Ага, Ваше Высокоблагородие!
— Тьфу, да чтоб тебя!
Джон Смит не такое уж редкое имя в старой доброй Англии. Честно сказать, так вообще очень частое — в их роте восемь Смитов, из них пять Джонов. Иногда удавалось исхитриться и жалованье за двоих получить. Тут главное что? Главное — успеть его потратить до того, как ошибку обнаружат и начнут бить. Гады они все ползучие! Ладно бы просто били, а то еще пожалуются господину капитану… Ох и страшная штука — плетка из бегемотовой кожи.