Шрифт:
Он снова глянул на Руби, подцепил на вилку кусочек сочной баранины, бросил в рот, разжевал, запил тяжелым и маслянистым, как нектар, вином, ощутил контраст: отличное свое мясо и противное, и тоже свое, пойло. Остальные члены семьи этого не замечали. Они о чем-то переговаривались. Даже перебрасывались шутками, вовлекая в эту застольную игру и гостью. И она легко, как показалось Патрику, приняла ее. И вот что удивительно: Патрик, которого, как из пулемета, обстреливали словами, не смог воспроизвести ни одной связной фразы. Он как будто спал при включенном телевизоре.
Руби Уоллес для него с легкой руки ар-Рахмана лично стала тем ключом, который открывал банковскую ячейку, доверху набитую деньгами. Он подумал и об остальных семьях, объединенных в общественную группу, но лишь по той причине, что не верил в единство, согласие, мир и порядок внутри этой группы. Каждого – он подчеркнул – каждого члена семьи гложет этот червь страсти к деньгам, а они морят его своей гордостью. И время от времени хором заявляют об этом. Но ведь хором не означает, что каждый из них.
Патрик мог помочь каждому, о ком только что подумал, развязав им руки, но прежде всего – себе. Он четко представил: если падет «дом Макгрегоров», развалится и весь «район». «Трест, который лопнул».
Поздно вечером, когда супруги легли спать, Лора, прежде чем погасить ночник, одарила мужа насмешливым взглядом.
– Здесь кого-то не хватает, правда?
Патрик только под утро зацепился за эту фразу, именно ее он дожидался. Как сказал этот ливиец – отличный предлог покинуть дом Макгрегоров.
– Куда собрался? – утром спросила его Лора.
– Давно не видел родителей.
Они как будто находились в сговоре.
– Мудрое решение, – ревнивая Лора словно подыграла ему. – Тебе нужно остыть.
Патрик не стал вступать в пререкания – ему они не были на руку, а вот Лоре – в самый раз. Он сел в свой «Форд», завел двигатель и вскоре выехал на дорогу, ведущую в Карлайл.
– Куда это Патрик поехал? – спросил Макгрегор у дочери.
– Окунуться в холодные воды Солуэй-Ферта [6] .
6
Solway Firth – морской залив, близ которого расположен шотландский город Карлайл.
Лора ошиблась, неверно истолковав поведение своего мужа. В нем она разглядела шажок к нарушению супружеской верности.
Патрик остановился у автозаправочной станции на юге Локерби и там поджидал ар-Рахмана, как они и договорились. Ему пришлось ждать больше часа и он начал терять терпение. А вот и он, слава богу, в белой фуражке, скрывающей его лысину, и сером плаще. И Патрик подумал о нем: «Это в Лондоне ар-Рахман фигура, а в Локерби он никто».
– Приютишь меня на пару ночей? – спросил Андрей.
– Нам до Карлайла доехать нужно. И где гарантии, что ты меня не убьешь?
– Вон твои гарантии. – Рахманов указал на таксофон. – Позвони Паттерсону и скажи ему следующее...
Глава 17
Тонко разыгранная комбинация
Лондон
Натан Паттерсон положил трубку телефона и кивнул Свитингу, который все еще держал в руке подключенный к этой линии связи наушник для прослушивания:
– Ну-ка, Шон, быстро, быстро прокрути запись.
Паттерсон запомнил беседу с человеком, назвавшимся Патриком, и мог повторить ее слово в слово. Он призвал остальных членов своей команды к вниманию энергичным круговым жестом руки.
«Мистер Паттерсон?»
«Да, я вас слушаю. Вы можете представиться. А можете не открывать ваше имя – как решите вы...»
Паттерсон точно знал, что звонок касается дела, которое он вел, поскольку звонок был переадресован с номера и именно на него поступали звонки соответствующего содержания.
«...Также вы можете назвать место, откуда вы звоните. Вы находитесь в Англии?»
«В Шотландии».
«Очень хорошо. Итак...»
«Мое имя – Патрик».
«Слушаю вас внимательно, Патрик».
«Я знаю, где находится человек, которого вы разыскиваете».
«Мы разыскиваем двух человек, Патрик. О каком человеке вы говорите – о Руби Уоллес или ар-Рахмане?»