Вход/Регистрация
Похождения Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета
вернуться

Даль Владимир Иванович

Шрифт:

Стр. 234. Больница Приказа.– Имеется в виду больница для бедняков, содержавшаяся на средства Приказа общественного призрения.

Козны – игра наподобие игры в бабки.

Кантонисты – малолетние сыновья нижних чинов, принадлежавшие к военному званию с самого рождения.

Внутренняя стража – гарнизон, милиция.

Стр. 235. Идропат (гидропат) – врач, лечащий болезни холодной водой.

Стр. 240. Чубарый – с темными пятнами по светлой шерсти или вообще с пятнами (о масти лошадей).

Готтентоты – принятое в то время наименование, данное европейцами местным жителям Южной Африки.

Стр. 248. Громовой – герой одноименной баллады В. А. Жуковского, которая вместе с балладой "Вадим" составляет повесть в стихах "Двенадцать спящих дев". Здесь это имя, употребленное как нарицательное, означает грешника, готовящегося продать душу дьяволу-искусителю.

Стр. 254. Свайка – большой толстый гвоздь, который бросают так, чтобы попасть его острым концом в середину кольца, лежащего на земле (что составляет суть русской народной игры того же названия).

Стр. 255. Ухожи – "все домашние, хозяйственные строения опричь жилого дома" ("Толковый словарь" В. И. Даля).

Стр. 262. …как у Репетилова водевиль…– Имеется в виду реплика персонажа комедии А. С. Грибоедова: "Да! водевиль есть вещь, а прочее все гиль!" ("Горе от ума", действие IV, явление 6).

Стр. 266. Северяк – "зимний ветер, полуночный, от севера" ("Толковый словарь" В. И. Даля).

  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: