Шрифт:
Положение потерпевших бедствие было отчаянным, самая близкая земля находилась на расстоянии двухсот миль. Через день разразился страшный шторм, шлюпка потеряла мачту и парус. И наконец, вечером пятнадцатого октября, ветер выбросил ее на рифы острова Чермен.
К этому времени полуголодные Уолстон с приятелями обессилели от холода и усталости, изнуренные борьбой с бурей. Сначала волной смыло в море шестерых, а потом, когда шлюпку с пробитым бортом выбросило на берег, двое рухнули на песок с одной ее стороны, а Кэт — поодаль с другой.
Она очнулась первой, а два матроса еще долго оставались без сознания. Обессиленная женщина продолжала неподвижно лежать в темноте, ожидая рассвета, чтобы пойти искать помощи. Но около трех часов ночи она услышала, как песок скрипит под ногами людей, подходивших к шлюпке. Это были Уолстон, Брандт и Рокк, которым удалось спастись, перебравшись через буруны. Они быстро привели в сознание лежавших у шлюпки Форбса и Пайка и стали переговариваться.
Вот что удалось услышать Кэт.
— Где мы? — спросил Форбс.
— Не знаю! — ответил Уолстон.— Да не все ли равно! Надо скорей уходить отсюда, а на рассвете разберемся.
— А оружие? — напомнил Рокк.
— Да вот оно, и патроны в сохранности,— ответил Уолстон и вытащил из-под сидений шлюпки пять ружей и несколько пачек патронов.
— Маловато для того, чтобы выпутаться из беды в этой дикарской стороне,— сказал Рокк.
— А где Ивенс? — спросил Пайк.
— Да тут, поблизости,— проговорил Уолстон.— Его стерегут Бук и Коуп. Он пойдет с нами. А заупрямится — я сумею его образумить.
— А что с Кэт? Она-то спаслась?
— Кэт? — усмехнулся Уолстон.— Ее уже бояться нечего. Я видел, как она перелетела через борт еще до того, как шлюпка опрокинулась. Теперь она на дне морском.
— Избавились от нее — вот и ладно,— отозвался Рокк.— Многовато она о нас знала!
— Недолго бы ей оставалось жить с такими знаниями,— бросил Уолстон. В его намерениях трудно было ошибиться.
Вскоре Уолстон и другие, поддерживая Форбса и Пайка, не совсем твердо стоявших на ногах, ушли, забрав с собой ружья, патроны, остатки провизии, табака и фляжку джина [144] . Буря свирепствовала в полную силу.
[144]Джин — водка, перегнанная на можжевеловых ягодах.
Когда они отошли довольно далеко, встала и Кэт. Она решила бежать от бандитов в противоположную сторону. Было самое время уходить — поднимался прилив, и ее могло захлестнуть прибоем.
Теперь понятно, почему Донифан и его друзья, выйдя на рассвете из леса, никого не обнаружили на берегу. Шайка Уолстона ушла на восток, а Кэт, сама того не зная, направилась к северной оконечности Семейного озера. Туда она дошла к вечеру шестнадцатого октября, мучаясь голодом и усталостью: по пути она съела несколько попавшихся ей диких плодов. Потом всю ночь Кэт брела по западному берегу озера и наконец в изнеможении упала там, где, полумертвую, ее нашел Фэнн.
Можно представить себе, с каким чувством слушали мальчики рассказ Кэт! Значит, теперь на острове, где они жили в безопасности, появились люди, способные на любые преступления! Если они обнаружат Френч-ден, то, не колеблясь, нападут на колонистов. Ведь этой шайке до зарезу нужно заполучить их имущество — оружие, провизию, а особенно — инструменты, без которых не починить шлюпку. А как могут сопротивляться взрослым, сильным мужчинам дети, старшему из которых — едва пятнадцать, а младшим — только девять лет? Может случиться самое страшное…
Бриан отчетливо понимал, что Донифану, Уилкоксу, Кроссу и Уэббу первым грозит непосредственная опасность. Ребята ведь не знают о появлении на острове матросов с «Северна» — как раз там, где они сейчас находятся, а значит, и остерегаться не будут. И достаточно одного выстрела, чтобы Уолстон обнаружил их присутствие.
Тогда все четверо попадут в руки негодяев, не знающих пощады.
— Надо их выручать,— сказал Бриан.— Предупредить еще до завтра.
— И вернуть во Френч-ден,— добавил Гордон,— как можно скорее. Мы должны вместе защищаться от этих злодеев.
— Ну конечно, они обязательно вернутся. Я пойду за ними.
— Ты пойдешь, Бриан?!
— Да, Гордон.
— Как же?…
— Мы с Моко поплывем на ялике по озеру и по реке, как в прошлый раз, и будем там через несколько часов. Я уверен, что мы найдем Донифана в бухте у устья.
— Когда ты хочешь ехать?
— Сейчас же, как только стемнеет, чтобы пробраться незамеченными.
— Я с тобой, брат? — попросил Жак.
— Нет, нет. Мы ведь должны вернуться все вместе, а в ялике и вшестером еле поместимся.