Шрифт:
— Дай-то бог, — шепчет Серенс, — боюсь только, ничего из этого не выйдет. Борк поклялся, что правительство сломает себе шею на этом договоре.
— Тот самый Борк, что недавно вернулся из Вашингтона?
— А то какой же. Неспроста он там гостил… В случае смены правительства, наверняка станет министром внутренних дел. Тогда узнаем почем фунт лиха…
— Дядюшка Томас! — нетерпеливо зовут с улицы.
— Ну, мне пора. — Томас прощается. — Поправляйтесь! Вот тут лекарство… — Томас кладет на стол серебряную монету и, не обращая внимания на протесты Серенса, быстро уходит.
«Корона» — лучшая гостиница Криспорта. Здесь имеют обыкновение останавливаться столичные коммерсанты, капитаны заграничных пароходов, желающие после долгого рейса покутить ночь-другую.
Бар гостиницы «Корона» с темными дубовыми панелями и зеркалами в позолоченных рамах, освещенный пестрыми лампочками, по ночам обычно становится тем местом, где скрепляются шампанским кое-какие сделки. Днем же в бар любят заглянуть местные торговцы с тем, чтобы посудачить за бокалом коктейля о последних новостях и, если повезет, провернуть выгодное дельце.
Сейчас в баре пусто. Лишь за одним столиком сидят двое мужчин. Это президент местного отделения союза судовладельцев Фрекса — жилистый, пятидесятилетний человек в золотых очках, в черном костюме и белом жилете; второй — Керзен, крупнейший судовладелец Криспорта. Он значительно старше Фрексы, но впечатление такое, будто годы, не оставляя следа, шли мимо его могучей статной фигуры. Даже когда сидит, он кажется выше бармена, суетящегося за стойкой. Бутылки с разноцветными жидкостями бросают с витрины пестрые отблески на продолговатое лицо бармена.
Консул Фрекса — а он вот уже двадцать лет как почетный консул Сальвадора — театральным жестом кладет сигару на пепельницу и, взяв поданный барменом бокал, подымает его.
— Так за что же мы выпьем? — спрашивает он в раздумье.
— За то, чтобы не бастовали лоцманы! — чокается с консулом Керзен.
Тот недовольно кривит лицо.
— Теперь морщиться поздно, — продолжает Керзен, залпом выпивая свой бокал. — Незачем было снижать им зарплату.
Консул надменно молчит.
— Не следовало этого делать, — твердит свое Керзен. — Притом еще в самый разгар навигации. Каждый день приносит огромные убытки.
Консул молчит.
— Что вы молчите! Вы же наш президент! — начинает горячиться Керзен. — Вы должны попытаться прийти к соглашению!
— Теперь поздно об этом думать, — холодно отвечает консул и, сделав глубокую затяжку, выпускает перед собой серию ровных, одно в одно, колец дыма. — А где вы изволили пребывать во время голосования?
— Как это — где? Там же, где и все! Мы ведь надеялись, что они уступят… Даже вы не ожидали…
— Не стоит волноваться, Керзен. Я, как и вы, хотел бы надеяться, что они не объявят забастовку… А если даже и объявят… есть способы заставить их капитулировать… Такие, что навсегда отобьют охоту.
— Какие там способы! Разве что господь сотворит чудо. — Керзен так возбужден, что подносит к губам пустой бокал. Спохватившись, окликает бармена: — Еще один!
— Есть! — Консул наклоняется над столом и многозначительно произносит: — Борк!
— Борк?! — Морщинистое лицо Керзена светлеет. — Если Борк, тогда, конечно… Тогда есть надежда… Но согласится ли?
— Положитесь на меня! — Консул кладет мускулистую руку Керзену на плечо. — Все будет в порядке.
Дверь бара с шумом распахивается, в витрине даже звякают бутылки.
— Лоцманы объявили забастовку! — с порога говорит вошедший. Это мелкий судовладелец Зуммер, сутулый, неряшливо одетый старичок. Сейчас он кажется более согбенным, чем обычно.
— Что?! — поперхнулся Керзен коктейлем.
— Итак, военные действия начались, — спокойно заключает консул. На его лице не дрогнул ни один мускул.
— С кем же мы воюем? — Голос Зуммера похож на стон. — С самими собой! Я и без того не знаю, где искать спасения от векселей, а теперь мне и вовсе грозит банкротство.
— Бросьте ныть! У меня в пять раз больше судов, тем не менее я спокоен, — утешает его консул.
— В том-то и дело! — Зуммер тяжко опускается в кресло, которое ему придвинул Керзен. — После войны у меня было десять пароходов. Два года назад оставалось еще шесть, теперь — всего три… Попробуй развернись-ка. Разве это порт? Это же морг с плавучими гробами!