Вход/Регистрация
Вирус
вернуться

Мэйберри Джонатан

Шрифт:

— Я уже говорил тебе, что я не… А, твою мать! — Он подстрелил двух бродяг, которые пытались зайти с тыла. Его пистолет щелкнул, опустошенный. — Чтоб вас! У кого-нибудь есть магазин?

Никто ему не ответил. Все, у кого еще оставались патроны, стреляли.

— Дерьмо! — выругался он снова и с такой силой швырнул пистолет в ближайшего зомби, что сбил его с ног. Банни рванулся к задней стене и выдернул из металлических скоб пожарный топор. — Ну, идите, паскуды неугомонные!

Они двинулись на него, а он укладывал их топором, действуя им с такой чудовищной силой, что руки и головы летели в разные стороны. Размахнувшись, Банни сломал шеи двум бродягам. Одна тварь кинулась на него, вонзила зубы в костюм и успела вырвать порядочный кусок ткани на груди, но в следующий миг упала с раскроенным черепом.

Я сделал последний выстрел и отбросил пистолет. Грейс со своей командой пока не растратили боеприпасы и снова образовали зону обстрела, паля безостановочно, но теперь убивали живого мертвеца двумя пулями, тремя… Еще бы! Руки коченели от напряжения. Сердце колотилось в горле. Даже Кортленд промахивалась.

— Крышка! — произнес Старший и отступил назад. Он перехватил мой взгляд и нехорошо улыбнулся. — Было бы здорово, если бы все происходило как в кино. В чертовых фильмах никогда не кончаются патроны.

Олли тоже вышел из ряда.

— Что теперь? — спросил он.

Я огляделся по сторонам, высматривая предмет, который мог бы служить оружием, и заметил стеллаж, сооруженный из проволочной сетки и хромированных металлических трубок. Я взялся за него и с размаху ударил о стену, отчего он распался на составляющие части. Подхватив отрезок металла около шести футов длиной, я обрушил его со всей силой, какую придал мне страх, на передний ряд бродяг, пробив голову одному и сломав шею другому. Меня оглушил чей-то рев, и я не сразу понял, что этот животный вопль ярости вырывается из моей собственной глотки. Я крушил живых мертвецов направо и налево, потом неловко ударил ниже и сбил с ног сразу двоих. Внезапно Старший с Олли оказались рядом, оба вооруженные короткими хромированными трубками. Они пробили головы упавшим, и мы стали работать в связке. Я метил зомби по коленным чашечкам, твари падали, а парни приканчивали их. Сзади слышался боевой клич Банни, столь же неистовый, как и мой. Руки Старшего были в крови по плечи. Олли поскользнулся, и на него прыгнули три монстра. Скип стремительно бросился на помощь, патроны у него кончились, но в руке он сжимал нож морской пехоты. Клинок мелькнул, перерезая сухожилия и распарывая глотки. Старший поднял Брауна, все трое рассыпались веером у меня за спиной, и мы встретили новую волну. За ней еще одну. А потом следующую…

Пятеро бродяг атаковали меня, я двинул ближайшего в висок так, что он рухнул на остальных, лишив равновесия весь ряд. Старший ринулся к ним, молотя своей трубкой, но я видел, что его удары делаются все слабее. Он уставал. И я тоже. День выдался безумно долгий, все это было выше человеческих сил.

Краем глаза я уловил движение, развернулся и увидел, как трое зомби обходят Кортленд с тыла.

— Грейс! Слева! — заорал я и метнул свое оружие.

Она заметила мой жест и пригнулась, палица пролетела над ней и проломила лоб одному из нападавших. Оставшихся двух она застрелила, и патроны у нее кончились.

Я оттащил ее в сторону и загородил собой.

— Назад! — прокричал я остальным. В дальней части комнаты стояли шесть столов. Если ничего другого не останется, попробуем соорудить вторую баррикаду. — Банни, расчисти проход!

Он прыгнул вперед и уложил двух ходячих покойников сокрушительными ударами, располовинив их гниющие заживо тела. Сержант прорубал нам путь. Тут я обратил внимание на высокие металлические шкафы вдоль стен. Они явно не были закреплены, и у меня забрезжила искра надежды.

— Скип… Олли!

Когда они повернулись ко мне, я толкнул один из шкафов со всей силы. Он завалился, издав оглушительный грохот и раздавив своим чудовищным весом одного из бродяг. Ребятки сразу же уловили мою мысль и тотчас принялись опрокидывать шаткие конструкции, так что в считанные секунды образовался стальной коридор, который ограничивал число наступающих зомби.

Грейс погнала свой отряд назад, и Джексон сохранил достаточно здравого смысла, чтобы прихватить с собой нашего пленника. Хороший признак, решил я. Затем мне попался на глаза привинченный к стене стальной ящик. Он был забран цепью. Надпись на фарси гласила: «Оружие».

— Старший! Оружие на девять часов от тебя!

Тот крутанулся на месте, и широкая улыбка расползлась по его лицу. На фарси читать он не умел, но заметил картинку, приставил стальную палицу к замку и, налегая всем телом, сломал его. Дверца открылась, мы увидели шесть полицейских револьверов тридцать восьмого калибра, висевшие на крючках, и полку с боеприпасами. Улыбка Старшего померкла. Автоматические ружья с заряженными магазинами куда удобнее.

— Потяни-ка время, селянин, — крикнул он Банни, пока они с Грейс доставали пистолеты и открывали коробки с патронами.

Я шагнул в коридор, чтобы встретить бродяг, которым удалось прорваться через штабеля покойников. Банни прикрывал меня с фланга, и мы атаковали вместе. Казалось, железная трубка весит тонну, и каждый раз отдача от удара вызывала болезненную судорогу в запястье и плече. Я с трудом втягивал в себя нужное количество воздуха, пот щипал глаза. Банни, должно быть, чувствовал то же самое, но мы не отступали, силясь удержать рубеж. Однако с каждой секундой были вынуждены делать шаг назад, затем еще и еще.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: